Jo Jet i Maria Ribot - invocar el silenci - translation of the lyrics into German

invocar el silenci - Jo Jet i Maria Ribottranslation in German




invocar el silenci
die Stille beschwören
Ja fa temps que duc al pit
Schon lange trage ich in meiner Brust
Les paraules que no he dit
Die Worte, die ich nicht gesagt habe
Tres miralls i un llit partit
Drei Spiegel und ein zerbrochenes Bett
Les paraules que no he dit
Die Worte, die ich nicht gesagt habe
Diu que els cors ho poden tot
Man sagt, Herzen können alles
Però a vegades van perduts
Aber manchmal sind sie verloren
Venç l'anhel de ser feliç
Es überwindet die Sehnsucht, glücklich zu sein
La tristesa del matí
Die Traurigkeit des Morgens
I ens fa por invocar el silenci
Und wir haben Angst, die Stille zu beschwören
De dir les coses pel seu nom
Die Dinge beim Namen zu nennen
T'estimo
Ich liebe dich
Però m'ennuega cada mot
Aber jedes Wort erstickt mich
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar el teu dolor
Ich weiß nicht, wie ich deinen Schmerz lieben soll
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar el teu dolor
Ich weiß nicht, wie ich deinen Schmerz lieben soll
Sobre meu l'univers escapçat
Über mir das enthauptete Universum
La petjada dels anys i les pors que vindran
Die Spur der Jahre und die Ängste, die kommen werden
Al saber-nos tant grans
Wenn wir uns so groß fühlen
I ens fa por invocar el silenci
Und wir haben Angst, die Stille zu beschwören
De dir les coses pel seu nom
Die Dinge beim Namen zu nennen
T'estimo
Ich liebe dich
Però m'ennuega cada mot
Aber jedes Wort erstickt mich
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar el teu dolor
Ich weiß nicht, wie ich deinen Schmerz lieben soll
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar el teu dolor
Ich weiß nicht, wie ich deinen Schmerz lieben soll
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar el teu dolor
Ich weiß nicht, wie ich deinen Schmerz lieben soll
L'aigua d'aquest riu no es queda mai
Das Wasser dieses Flusses bleibt niemals stehen
No com estimar
Ich weiß nicht, wie ich lieben soll





Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales


Attention! Feel free to leave feedback.