Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tres
generacions
Drei
Generationen
L'olor
de
cafè
havent
dinat
Der
Duft
von
Kaffee
nach
dem
Essen,
Quan
la
casa
ha
enfosquit
Wenn
das
Haus
sich
verdunkelt
hat
I
l'estiu
crema
a
baix
Und
der
Sommer
draußen
brennt.
Una
merla
que
diu
Eine
Amsel,
die
sagt:
"No
serà
al
teu
costat"
"Es
wird
nicht
an
deiner
Seite
sein."
Tres
cargols
arraulits
Drei
Schnecken,
die
sich
zusammenkauern
A
les
mans
d'aquest
nen
In
den
Händen
dieses
Kindes,
Que
em
recorda
aquell
cop
Das
mich
an
das
eine
Mal
erinnert,
En
què
vam
coincidir
Als
wir
uns
trafen
I
que
no
he
repetit
mai
Und
das
ich
nie
wiederholt
habe.
L'olor
de
cafè
havent
dinat
Der
Duft
von
Kaffee
nach
dem
Essen,
Quan
la
casa
ha
enfosquit
Wenn
das
Haus
sich
verdunkelt
hat
I
l'estiu
crema
a
baix
Und
der
Sommer
draußen
brennt.
Una
merla
que
diu
Eine
Amsel,
die
sagt:
"No
serà
al
teu
costat"
"Es
wird
nicht
an
deiner
Seite
sein."
Tres
cargols
arraulits
Drei
Schnecken,
die
sich
zusammenkauern
A
les
mans
d'aquest
nen
In
den
Händen
dieses
Kindes,
Que
em
recorda
aquell
cop
Das
mich
an
das
eine
Mal
erinnert,
En
què
vam
coincidir
Als
wir
uns
trafen
I
que
no
he
repetit
mai
Und
das
ich
nie
wiederholt
habe.
Veig
fantasmes
arreu
Ich
sehe
überall
Gespenster,
Veig
la
buidor
Ich
sehe
die
Leere
De
l'ocasió
Der
Gelegenheit,
Perduda
aquests
anys
Die
ich
in
diesen
Jahren
verpasst
habe,
Que
són
els
millors
Welche
die
besten
sind.
L'aire
que
pesa
insistint
Die
Luft,
die
schwer
und
eindringlich
ist,
Em
parla
de
tu
Spricht
zu
mir
von
dir,
Del
fill
que
vindrà
Von
dem
Kind,
das
kommen
wird,
D'un
dia
en
què
tot
s'haurà
fos
Von
einem
Tag,
an
dem
alles
geschmolzen
sein
wird
En
un
final
que
es
fa
gros
In
einem
Ende,
das
groß
wird.
L'aire
que
pesa
insistint
Die
Luft,
die
schwer
und
eindringlich
ist,
Em
parla
de
tu
Spricht
zu
mir
von
dir,
Del
fill
que
vindrà
Von
dem
Kind,
das
kommen
wird,
D'un
dia
en
què
tot
s'haurà
fos
Von
einem
Tag,
an
dem
alles
geschmolzen
sein
wird
En
un
final
que
es
fa
gros
In
einem
Ende,
das
groß
wird.
Veig
fantasmes
arreu
Ich
sehe
überall
Gespenster,
Veig
la
buidor
Ich
sehe
die
Leere
De
l'ocasió
Der
Gelegenheit,
Perduda
aquests
anys
Die
ich
in
diesen
Jahren
verpasst
habe,
Que
són
els
millors
Welche
die
besten
sind.
L'olor
de
cafè
havent
dinat
Der
Duft
von
Kaffee
nach
dem
Essen,
Quan
la
casa
ha
enfosquit
Wenn
das
Haus
sich
verdunkelt
hat
I
l'estiu
crema
a
baix
Und
der
Sommer
draußen
brennt.
Una
merla
parla
per
tu
i
que
diu
Eine
Amsel
spricht
für
dich
und
sagt:
"No
serà
al
teu
costat"
"Ich
werde
nicht
an
deiner
Seite
sein."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Ribot Farres, Jordi Serra Morales
Attention! Feel free to leave feedback.