Joan Manuel Serrat - Historia de Vampiros - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Historia de Vampiros




Historia de Vampiros
History of Vampires
Sus padres y hasta sus abuelos
Their parents and even their grandparents
Fueron vampiros de prosapia
Were vampires of high lineage
Y tras su leve mordedura
And after their slight bite
Sangra libaban a su anchas.
They drank blood freely.
Pero éste en cambio era un vampiro
But this one was instead a vampire
Que apenas si sorbía agua
Who barely sipped water
A mediodía y en la cena
At midday and at dinner
De noche y en las madrugadas.
At night and at dawn.
Abstemio de sangre
Abstaining from blood
Era la vergüenza
He was the shame
De los otros vampiros
Of the other vampires
Y de las vampiresas.
And of the female vampires.
Este vampiro tan distinto
This vampire so different
Osó crear una variante
Dared to create a variant
Proselitista de vampiros
A proselytizer of vampires
Anónimos y militantes.
Anonymous and militant.
Bajo la luna hizo campaña
Under the moon he campaigned
Con sus consignas implacables:
With his relentless slogans:
"Vampiros, sólo beban agua,
"Vampires, only drink water,
La sangre siempre trae sangre..."
Blood always brings blood..."
Abstemio de sangre
Abstaining from blood
Era la vergüenza
He was the shame
De los otros vampiros
Of the other vampires
Y de las vampiresas.
And of the female vampires.
Pero temieron sus colegas
But his colleagues feared
Que esa doctrina peligrosa
That this dangerous doctrine
Tentase a los vampiros flojos
Would tempt the lazy vampires
Que beben sangre con gaseosa.
Who drink blood with soda.
Y así una noche de tormenta
And so one stormy night
Cinco quiropteros de lidia
Five chiropters of battle
Le propinaron al indócil
Inflicted their bites of justice
Sus dentelladas de justicia.
On the unruly one.
Abstemio de sangre
Abstaining from blood
Eran la vergüenza
They were the shame
De los otros vampiros
Of the other vampires
Y de las vampiresas.
And of the female vampires.
El desafío del rebelde
The challenge of the rebel
Quedo allá abajo en cuerpo y alma
Remained down there in body and soul
Con cinco heridas que gemían
With five wounds that groaned
Formando un gran charco de agua.
Forming a large pool of water.
Lo extraño fue que los verdugos
The strange thing was that the executioners
Colgados de una vieja rama
Hanging from an old branch
A su pesar reconocieron
Despite themselves acknowledged
El buen sabor del agua mansa.
The good taste of mild water.
Abstemio de sangre
Abstaining from blood
Era la vergüenza
They were the shame
De los otros vampiros
Of the other vampires
Y de las vampiresas.
And of the female vampires.
Desde esa noche ni vampiros
Since that night neither vampires
Ni vampiresas chupan sangre
Nor female vampires suck blood
Los hematíes son historia
Red blood cells are history
Y el agua corre dios mediante.
And water flows by God's grace.
Y como siempre ocurre en estos
And as always happens in these
Y en otros casos similares
And in other similar cases
El singular vampiro abstemio
The unique abstaining vampire
Es venerado como un mártir.
Is venerated as a martyr.
Abstemio de sangre
Abstaining from blood
Eran la vergüenza
They were the shame
De los otros vampiros
Of the other vampires
Y de las vampiresas.
And of the female vampires.





Writer(s): joan manuel serrat


Attention! Feel free to leave feedback.