Lyrics and translation Joan Manuel Serrat - Tio Alberto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joan
Manuel
Serrat
Joan
Manuel
Serrat
TÍO
ALBERTO
ДЯДЯ
АЛЬБЕРТО
Gitano
o
payo
pudo
ser
Мог
быть
цыганом
или
испанцем,
O
un
aristócrata
que
ayer
Или
аристократом,
что
вчера
Perdió
su
cetro
de
oro
y
su
corona.
Потерял
свой
золотой
скипетр
и
корону.
Camina
sobre
el
bien
y
el
mal
Он
идет
между
добром
и
злом,
Con
la
cadencia
de
su
vals,
Со
своим
вальсом,
Mitad
juicio
y
mitad
mueca
burlona.
Половина
суд,
половина
насмешливая
гримаса.
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Cató
de
todos
los
vinos,
Пробовал
все
вина,
Anduvo
por
mil
caminos
Прошел
тысячи
путей
Y
atracó
de
puerto
en
puerto.
И
приплыл
из
порта
в
порт.
Entre
la
ruina
y
la
riqueza,
Среди
руины
и
богатства,
Entre
mentiras
y
promesas,
Среди
лжи
и
обещаний,
Aún
sabe
sonreír.
Он
все
еще
умеет
улыбаться.
Tío
Alberto.
Дядя
Альберто.
Da
todo
lo
que
puede
dar,
Он
дает
все,
что
может,
Su
casa
está
de
par
en
par.
Его
дом
открыт
для
всех.
Quien
quiere
entrar,
tiene
un
plato
en
la
mesa.
У
кого
есть
желание
войти,
тот
найдет
тарелку
на
столе.
Pero
no
os
cambia
el
cielo
por
Но
он
не
поменяет
небо
на
La
Orden
de
la
Legión
de
Honor
Орден
Легиона
Чести,
Que
le
dio
la
República
Francesa.
Который
ему
дала
Французская
Республика.
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Aún
tiembla
con
los
motores,
Он
все
еще
трепещет
от
двигателей,
Las
muchachas
y
las
flores,
Девушек
и
цветов,
Con
Vivaldi
y
el
Flamenco.
От
Вивальди
и
Фламенко.
Tiene
de
un
niño
la
ternura
У
него
детская
нежность
Y
de
un
poeta
la
locura
И
поэтическое
безумие,
Y
aún
cree
en
el
amor.
И
он
все
еще
верит
в
любовь.
Tío
Alberto.
Дядя
Альберто.
Por
ti
valsea
en
re
bemol
Теплому
солнцу
благодаря
тебе
Agradecido
el
tibio
sol
Вальсирует
в
ре
миноре
De
este
otoño
que
hiciste
primavera.
Эту
осень,
что
ты
превратил
в
весну.
El
vaso
de
mi
juventud,
Стакан
моей
юности,
Yo
lo
levanto
a
tu
salud
Я
поднимаю
в
здоровье
твое,
Rey
del
país
del
sueño
y
la
quimera.
Король
страны
снов
и
фантазий.
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Tío
Alberto...
Дядя
Альберто...
Qué
suerte
tienes
"cochino".
Как
повезло
тебе,
"свинья".
En
el
final
del
camino
В
конце
пути
Te
esperó
la
sombra
fresca
Тебя
ждала
свежая
тень
De
una
piel
dulce
de
veinte
años
От
сладкой
двадцатилетней
кожи,
Donde
olvidar
los
desengaños
Где
забыть
обманы
De
diez
lustros
de
amor,
Десяти
десятилетий
любви,
Tío
Alberto
Дядя
Альберто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.