Joan Miquel Oliver - Flors de Cactus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joan Miquel Oliver - Flors de Cactus




Flors de Cactus
Цветы кактуса
Jo afinava sa guitarra
Я настраивал гитару,
Sol cruixent a s'exterior
Хрустящее солнце снаружи.
S'autobús enamorava
Автобус влюблялся,
Cel ponent posant colors
Закатное небо, окрашиваясь в разные цвета.
Benzineres polsegoses
Пыльные заправки,
Vas de copes a misions
Стаканчики для миссий.
Dins sa fosca perillosa, no m'he vist en condicions
В опасной темноте я чувствовал себя не в своей тарелке.
Més val que me carregui es personatge
Лучше бы я избавился от этого образа,
Pensaven es teus ulls, es teus cabells
Думали твои глаза, твои волосы.
Estels anònims que es desintegraven
Анонимные звезды распадались,
I jo ho mirava trist i tot solet
И я смотрел на это грустный и одинокий.
Es veí que me pitava
Сосед, который мне сигналил,
Un hotel passar en s'hivern
Отель, мимо которого я проезжал зимой.
I jo tocava sa guitarra
И я играл на гитаре,
I jo escrivia en un quadern
И я писал в тетради.
Benzineres polsegoses
Пыльные заправки,
Destenyir es amostradors
Выцветающие образцы.
Dins sa fosca lluminosa, jo m'he vist en situacions
В светящейся темноте я попадал в разные ситуации.
Més val que me carregui es personatge
Лучше бы я избавился от этого образа,
Pensaven es teus ulls i es teus cabells
Думали твои глаза и твои волосы.
Estels anònims s'identificaven
Анонимные звезды узнавали друг друга,
I jo esperava trist i tot solet
И я ждал, грустный и одинокий.
Benzineres polsegoses
Пыльные заправки,
Flors de cactus a visions
Цветы кактуса в видениях.
Dins sa fosca sinuosa he avisat alguns amors
В извилистой темноте я заметил несколько любовей.
Més val que me carregui es personatge
Лучше бы я избавился от этого образа,
Pensaven es teus ulls i es teus cabells
Думали твои глаза и твои волосы.
Estels anònims se comunicaven
Анонимные звезды общались,
I jo quedava trist i tot solet
И я оставался грустным и одиноким.
Més val que me carregui es personatge
Лучше бы я избавился от этого образа,
Pensaven es teus ulls i es teus cabells
Думали твои глаза и твои волосы.
Estels anònims se descontrolaven
Анонимные звезды выходили из-под контроля,
I jo tornava trist i tot solet
И я возвращался грустным и одиноким.





Writer(s): Juan Miguel Oliver Ripoll


Attention! Feel free to leave feedback.