Lyrics and translation Joe Budden feat. Joell Ortiz - Skeletons (feat. Joell Ortiz and Crooked I)
I
got
some
skeletons
locked
in
the
closet
(yeah,
yeah)
У
меня
есть
несколько
скелетов,
запертых
в
шкафу
(да,
да).
And
I've
been
dyin',
dyin'
just
to
find
an
outlet
И
я
умираю,
умираю
только
для
того,
чтобы
найти
выход.
And
I'm
hoping
that
no
one
finds
out
about
it
(yeah,
yeah)
И
я
надеюсь,
что
никто
об
этом
не
узнает
(да,
да).
Wishing
maybe
it'll
disappear
but
I
doubt
it
Я
хочу,
чтобы
это
исчезло,
но
я
сомневаюсь
в
этом.
I
doubt
it
Я
сомневаюсь
в
этом.
I
look
over
my
shoulder
not
knowing
where
it's
coming
from
Я
оглядываюсь
через
плечо
не
зная
откуда
он
доносится
But
knowing
that
its
coming,
I
was
bugging
as
a
youngin'
Но,
зная,
что
это
грядет,
я
был
раздражен,
как
юнец.
Now
I'm
runnin
from,
something
that'll
even
out
my
dumb
decisions
Теперь
я
убегаю
от
чего-то,
что
уравняет
мои
глупые
решения.
The
night
I
shot
and
had
him
bleeding
out
his
lungs
and
spitting
В
ту
ночь,
когда
я
выстрелил,
он
истек
кровью
и
начал
плеваться.
Do
any
sins
go
unforgiven?
I
hope
not
Разве
какие-нибудь
грехи
остаются
непрощенными?
Cause
most
of
mine
were
hunger
driven,
nothing
in
my
mother's
kitchen
Потому
что
большинство
моих
детей
были
голодны,
а
на
маминой
кухне
ничего
не
было.
Stomach
sounds
like
the
clouds
ignited
and
the
thunder
hitting
Желудок
шумит,
как
будто
облака
воспламеняются
и
ударяет
гром.
So
the
well-screwed
kid
ended
up
with
more
than
a
couple
missing
Так
что
хорошо
облажавшийся
пацан
в
итоге
потерял
больше,
чем
пару.
So
not
a
chef
but
now
the
cocaine
forever
cooking
Так
что
я
не
шеф
повар
но
теперь
кокаин
вечно
варится
I
love
kids
but
now
I'm
selling
to
a
pregnant
woman
Я
люблю
детей,
но
сейчас
я
продаюсь
беременной
женщине.
Stumbling
through
the
projects
in
the
AM
with
a
cup
in
my
hand
Спотыкаясь
в
полночь
по
кварталам
с
чашкой
в
руке.
Gun
on
my
waist
and,
"I
don't
give
a
fuck"
is
my
plan
Пистолет
у
меня
на
поясе,
и
мой
план
- "мне
плевать".
You'll
never
understand
my
palm
sweat
Ты
никогда
не
поймешь,
как
вспотели
мои
ладони.
Followed
by
shortness
of
breath
then
my
heart
jets
and
I
ain't
find
a
calm
yet
За
этим
следует
одышка,
затем
мое
сердце
бешено
колотится,
и
я
еще
не
нашел
успокоения.
Go
on
let
shorty
sing
Давай,
пусть
малышка
споет.
Cause
ain't
no
way
in
hell
this
ain't
Joell,
that's
brave
enough
to
tell
you
everything
Потому
что
ни
за
что
на
свете
это
не
Джоэлл,
который
достаточно
смел,
чтобы
рассказать
тебе
все.
Fuck
all
that
rapping,
I'mma
let
the
conversation
rock
К
черту
весь
этот
рэп,
я
позволю
разговору
раскачаться.
I
got
skeletons
in
my
closet
У
меня
в
шкафу
скелеты.
The
living
dead
live
in
a
nigga
head,
behind
a
combination
lock
Живые
мертвецы
живут
в
голове
ниггера,
за
кодовым
замком.
When
will
the
occupation
stop
and
make
it
a
vacant
lot
Когда
прекратится
оккупация
и
все
превратится
в
пустое
место
The
black
mamba
when
I
crack
vodka,
I'mma
take
a
shot
Черная
мамба,
когда
я
трескаю
водку,
я
делаю
глоток.
And
hope
them
stowaways
go
away
before
the
anchor
drop
И
надеюсь,
что
безбилетники
уйдут
до
того,
как
бросят
якорь.
Yeah
thanks
a
lot,
I'm
a
bottle-drinking
nutcase
Да,
большое
спасибо,
я
псих,
пьющий
из
бутылок.
Cover
of
XXL
behind
Em,
I
had
the
drunk
face
Обложка
XXL
позади
них,
у
меня
было
пьяное
лицо.
I
steadily
dream
about
cleaning
these
demons
out
Я
постоянно
мечтаю
об
избавлении
от
этих
демонов.
In
order
to
clean
them
out,
you
gotta
scream
and
shout
Чтобы
вычистить
их,
нужно
кричать
и
вопить.
All
of
your
secrets
out
loud
Все
твои
секреты
вслух
It
started
as
a
kid
at
my
school
desk
Все
началось,
когда
я
был
ребенком
за
школьной
партой.
Aced
every
quiz
but
I
wanted
to
pass
the
cool
test
Я
был
лучшим
в
каждом
тесте
но
хотел
пройти
классный
тест
Ain't
nothing
cool
about
school
shopping
at
the
thrift
store
Нет
ничего
классного
в
школьных
покупках
в
комиссионном
магазине
And
living
in
an
abandoned
station
wagon
because
you
was
piss
poor
И
жить
в
заброшенном
универсале,
потому
что
ты
был
чертовски
беден.
So
I
started
stealing
all
of
the
clothes
that
the
other
kids
wore
Поэтому
я
начал
красть
всю
одежду,
которую
носили
другие
дети.
That's
when
the
skeletons
moved
into
my
mind
on
the
sixth
floor
Именно
тогда
скелеты
поселились
в
моем
сознании
на
шестом
этаже.
And
more
came
through
Crooked
I's
youth
И
многое
другое
пришло
через
юность
Кривого
И.
I
slowly
started
moving
them
out
my
closet
into
this
mic
booth
Я
медленно
начал
вытаскивать
их
из
шкафа
в
эту
микрофонную
будку
For
real,
bro
Серьезно,
братан
I
thought
I
had
it
all
locked
away
till
forever
Я
думал,
что
запер
все
это
навсегда.
But
no
memories
fade
away,
They
seem
to
stay
Но
воспоминания
не
исчезают,
они,
кажется,
остаются.
Comfortable
in
my
conscience
you
live
in
my
dreams
Удобно
в
моей
совести,
ты
живешь
в
моих
снах.
They
say
time
heals
it
all
then
whys
the
pain
still
with
me?
Говорят,
время
все
лечит,
тогда
почему
же
боль
все
еще
со
мной?
See
the
problem
is,
I
know
it
all
Видишь
ли,
проблема
в
том,
что
я
все
это
знаю.
Or
maybe
the
problem
is
that
I
just
show
it
all
Или,
может
быть,
проблема
в
том,
что
я
просто
показываю
все
это?
Maybe
they
that
thinking
I
should
be
ashamed
of
my
actions
but
really
there's
no
remorse
Может
быть,
они
думают,
что
мне
должно
быть
стыдно
за
свои
поступки,
но
на
самом
деле
я
не
испытываю
угрызений
совести.
Maybe
the
Lord
will
decide
that
I
suffered
enough
and
let
me
live
with
no
withdrawals
Может
быть,
Господь
решит,
что
я
достаточно
страдал,
и
позволит
мне
жить
без
изъятий.
Then
again
all
it
would
mean
is
he
deemed
I'm
much
too
important
to
focus
on
С
другой
стороны,
все
это
будет
означать,
что
он
считает
меня
слишком
важным,
чтобы
сосредоточиться
на
нем.
We
could
talk
about
pain
24/7
dog,
that's
my
department
Мы
могли
бы
говорить
о
боли
24
часа
в
сутки,
собака,
это
мое
дело.
Inter
city
blues
cruise
and
I'm
blasting
that
Marvin
Интер
Сити
блюз
круиз
и
я
взрываю
этого
Марвина
Skeletons
ain't
in
my
closet,
that's
my
apartment
Скелеты
не
в
моем
шкафу,
это
моя
квартира.
And
they
like
to
hide
behind
thousand
dollar
fabrics
and
garments
И
они
любят
прятаться
за
тысячедолларовыми
тканями
и
одеждой.
It's
all
bleak
to
me
Для
меня
все
это
мрачно.
Tell
my
Pop
I
ain't
bothered
when
he
don't
speak
to
me
Скажи
моему
папе,
что
я
не
беспокоюсь,
когда
он
не
разговаривает
со
мной.
I
love
you
but
it's
weak
to
me
Я
люблю
тебя,
но
для
меня
это
слабо.
On
one
hand
life
is
short
and
there's
no
excuse
to
do
it
С
одной
стороны
жизнь
коротка
и
этому
нет
оправдания
But
you
was
missing
half
my
life
dog,
I'm
kind
of
used
to
it
Но
тебе
не
хватало
половины
моей
жизни,
пес,
я
уже
привык
к
этому.
Modern
day
Son
of
Sam,
judge
but
you
don't
understand
Современный
Сын
Сэма,
судья,
но
вы
не
понимаете
Me
against
the
world,
I
plan
on
winning,
know
I'm
undermanned
Я
против
всего
мира,
я
планирую
победить,
знаю,
что
у
меня
недостаточно
сил.
Want
to
see
through
the
eyes
of
a
monster?
Look
through
my
glasses
tint
Хочешь
посмотреть
глазами
монстра?
- посмотри
сквозь
мои
тонированные
очки.
My
roommates
can
stay
here,
just
take
care
of
half
the
rent
Мои
соседи
по
комнате
могут
остаться
здесь,
просто
позаботьтесь
о
половине
арендной
платы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz, Bryan Fryzel, Kimmy Krisiuk
Attention! Feel free to leave feedback.