Lyrics and translation Joe Budden feat. Joell Ortiz - Skeletons (feat. Joell Ortiz and Crooked I)
Skeletons (feat. Joell Ortiz and Crooked I)
Скелеты (при уч. Joell Ortiz и Crooked I)
I
got
some
skeletons
locked
in
the
closet
(yeah,
yeah)
У
меня
в
шкафу
скелеты
заперты
(да,
да),
And
I've
been
dyin',
dyin'
just
to
find
an
outlet
И
я
умираю,
умираю,
просто
чтобы
найти
выход.
And
I'm
hoping
that
no
one
finds
out
about
it
(yeah,
yeah)
И
я
надеюсь,
что
никто
об
этом
не
узнает
(да,
да),
Wishing
maybe
it'll
disappear
but
I
doubt
it
Хотел
бы,
чтобы
это
исчезло,
но
сомневаюсь.
I
look
over
my
shoulder
not
knowing
where
it's
coming
from
Оглядываюсь
через
плечо,
не
зная,
откуда
это
идет,
But
knowing
that
its
coming,
I
was
bugging
as
a
youngin'
Но
зная,
что
это
грядет,
я
был
не
в
себе,
будучи
юнцом.
Now
I'm
runnin
from,
something
that'll
even
out
my
dumb
decisions
Теперь
я
бегу
от
чего-то,
что
уравновесит
мои
глупые
решения,
The
night
I
shot
and
had
him
bleeding
out
his
lungs
and
spitting
В
ту
ночь
я
стрелял,
и
у
него
кровь
хлестала
из
легких,
Do
any
sins
go
unforgiven?
I
hope
not
Прощаются
ли
грехи?
Надеюсь,
что
да,
Cause
most
of
mine
were
hunger
driven,
nothing
in
my
mother's
kitchen
Потому
что
большинство
моих
были
вызваны
голодом,
ничего
не
было
на
кухне
у
моей
матери.
Stomach
sounds
like
the
clouds
ignited
and
the
thunder
hitting
Звук
в
желудке,
как
будто
облака
воспламенились,
и
гром
ударил,
So
the
well-screwed
kid
ended
up
with
more
than
a
couple
missing
Так
что
этот
паренек
в
итоге
недосчитался
пары
вещей.
So
not
a
chef
but
now
the
cocaine
forever
cooking
Не
повар,
но
теперь
кокаин
вечно
варю,
I
love
kids
but
now
I'm
selling
to
a
pregnant
woman
Люблю
детей,
но
теперь
продаю
беременной
женщине.
Stumbling
through
the
projects
in
the
AM
with
a
cup
in
my
hand
Спотыкаюсь
по
району
утром
со
стаканом
в
руке,
Gun
on
my
waist
and,
"I
don't
give
a
fuck"
is
my
plan
Пушка
на
поясе,
и
"Мне
плевать"
- вот
мой
план.
You'll
never
understand
my
palm
sweat
Ты
никогда
не
поймешь
мой
пот
на
ладонях,
Followed
by
shortness
of
breath
then
my
heart
jets
and
I
ain't
find
a
calm
yet
За
которым
следует
одышка,
потом
мое
сердце
колотится,
и
я
еще
не
нашел
покоя.
Go
on
let
shorty
sing
Давай,
пусть
малышка
поет,
Cause
ain't
no
way
in
hell
this
ain't
Joell,
that's
brave
enough
to
tell
you
everything
Потому
что,
черт
возьми,
это
Joell,
достаточно
смелый,
чтобы
рассказать
тебе
все.
Fuck
all
that
rapping,
I'mma
let
the
conversation
rock
К
черту
весь
этот
рэп,
я
позволю
разговору
качать,
I
got
skeletons
in
my
closet
У
меня
есть
скелеты
в
шкафу.
The
living
dead
live
in
a
nigga
head,
behind
a
combination
lock
Живые
мертвецы
живут
в
голове
ниггера,
за
кодовым
замком,
When
will
the
occupation
stop
and
make
it
a
vacant
lot
Когда
прекратится
оккупация
и
это
станет
пустырем?
The
black
mamba
when
I
crack
vodka,
I'mma
take
a
shot
Черная
мамба,
когда
я
трескаю
водку,
я
выпиваю
шот
And
hope
them
stowaways
go
away
before
the
anchor
drop
И
надеюсь,
что
эти
безбилетники
уйдут,
прежде
чем
упадет
якорь.
Yeah
thanks
a
lot,
I'm
a
bottle-drinking
nutcase
Да,
большое
спасибо,
я
пьющий
псих,
Cover
of
XXL
behind
Em,
I
had
the
drunk
face
На
обложке
XXL
за
Эмом,
у
меня
было
пьяное
лицо.
I
steadily
dream
about
cleaning
these
demons
out
Я
постоянно
мечтаю
очистить
этих
демонов,
In
order
to
clean
them
out,
you
gotta
scream
and
shout
Чтобы
очистить
их,
нужно
кричать
и
вопить
All
of
your
secrets
out
loud
Все
свои
секреты
вслух.
It
started
as
a
kid
at
my
school
desk
Все
началось,
когда
я
был
ребенком
за
школьной
партой,
Aced
every
quiz
but
I
wanted
to
pass
the
cool
test
Сдавал
каждую
контрольную
на
отлично,
но
хотел
пройти
тест
на
крутость.
Ain't
nothing
cool
about
school
shopping
at
the
thrift
store
Нет
ничего
крутого
в
школьных
покупках
в
секонд-хенде
And
living
in
an
abandoned
station
wagon
because
you
was
piss
poor
И
жизни
в
брошенном
универсале,
потому
что
ты
был
нищим.
So
I
started
stealing
all
of
the
clothes
that
the
other
kids
wore
Поэтому
я
начал
красть
всю
одежду,
которую
носили
другие
дети,
That's
when
the
skeletons
moved
into
my
mind
on
the
sixth
floor
Вот
тогда
скелеты
переехали
в
мой
разум
на
шестом
этаже.
And
more
came
through
Crooked
I's
youth
И
еще
больше
пришло
через
юность
Crooked
I,
I
slowly
started
moving
them
out
my
closet
into
this
mic
booth
Я
медленно
начал
вытаскивать
их
из
шкафа
в
эту
кабинку.
For
real,
bro
Серьезно,
бро.
I
thought
I
had
it
all
locked
away
till
forever
Я
думал,
что
запер
это
все
навсегда,
But
no
memories
fade
away,
They
seem
to
stay
Но
никакие
воспоминания
не
исчезают,
они,
кажется,
остаются.
Comfortable
in
my
conscience
you
live
in
my
dreams
Удобно
устроившись
в
моей
совести,
ты
живешь
в
моих
снах,
They
say
time
heals
it
all
then
whys
the
pain
still
with
me?
Говорят,
время
лечит
все,
тогда
почему
боль
все
еще
со
мной?
See
the
problem
is,
I
know
it
all
Видишь
ли,
проблема
в
том,
что
я
все
знаю,
Or
maybe
the
problem
is
that
I
just
show
it
all
Или,
может
быть,
проблема
в
том,
что
я
просто
все
показываю.
Maybe
they
that
thinking
I
should
be
ashamed
of
my
actions
but
really
there's
no
remorse
Может
быть,
они
думают,
что
мне
должно
быть
стыдно
за
мои
поступки,
но
на
самом
деле
я
не
раскаиваюсь.
Maybe
the
Lord
will
decide
that
I
suffered
enough
and
let
me
live
with
no
withdrawals
Может
быть,
Господь
решит,
что
я
достаточно
настрадался,
и
позволит
мне
жить
без
ломки.
Then
again
all
it
would
mean
is
he
deemed
I'm
much
too
important
to
focus
on
С
другой
стороны,
все
это
будет
означать,
что
он
считает
меня
слишком
важным,
чтобы
сосредотачиваться
на
мне.
We
could
talk
about
pain
24/7
dog,
that's
my
department
Мы
могли
бы
говорить
о
боли
24/7,
приятель,
это
мой
конек.
Inter
city
blues
cruise
and
I'm
blasting
that
Marvin
Круиз
по
городскому
блюзу,
и
я
врубаю
Марвина,
Skeletons
ain't
in
my
closet,
that's
my
apartment
Скелеты
не
в
моем
шкафу,
это
моя
квартира.
And
they
like
to
hide
behind
thousand
dollar
fabrics
and
garments
И
им
нравится
прятаться
за
тканями
и
одеждой
за
тысячу
долларов.
It's
all
bleak
to
me
Для
меня
все
это
мрачно,
Tell
my
Pop
I
ain't
bothered
when
he
don't
speak
to
me
Скажи
моему
отцу,
что
меня
не
беспокоит,
когда
он
не
разговаривает
со
мной.
I
love
you
but
it's
weak
to
me
Я
люблю
тебя,
но
это
слабость
для
меня.
On
one
hand
life
is
short
and
there's
no
excuse
to
do
it
С
одной
стороны,
жизнь
коротка,
и
нет
оправдания,
чтобы
так
поступать,
But
you
was
missing
half
my
life
dog,
I'm
kind
of
used
to
it
Но
тебя
не
было
половину
моей
жизни,
приятель,
я
вроде
как
привык
к
этому.
Modern
day
Son
of
Sam,
judge
but
you
don't
understand
Современный
сын
Сэма,
суди,
но
ты
не
понимаешь.
Me
against
the
world,
I
plan
on
winning,
know
I'm
undermanned
Я
против
мира,
я
планирую
победить,
знаю,
что
у
меня
мало
людей.
Want
to
see
through
the
eyes
of
a
monster?
Look
through
my
glasses
tint
Хочешь
увидеть
мир
глазами
монстра?
Посмотри
сквозь
мои
тонированные
очки.
My
roommates
can
stay
here,
just
take
care
of
half
the
rent
Мои
соседи
по
комнате
могут
остаться
здесь,
просто
платите
половину
арендной
платы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz, Bryan Fryzel, Kimmy Krisiuk
Attention! Feel free to leave feedback.