Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Love
Andere Liebe
It
go,
off
of
my
sabbatical
Es
geht
los,
nach
meiner
Auszeit
Took
a
few
years
′cause
slaughter
is
what
I
had
to
do
Hab
ein
paar
Jahre
gebraucht,
denn
Schlachten
war
mein
Weg
Which
only
brings
me
to
now,
and
I
ought
to
be
a
radical
Das
bringt
mich
hierher,
und
ich
sollte
radikal
sein
Say
that
'cause
my
autobiographical
is
more
so
just
a
graph
of
you
Sag
das,
denn
mein
Leben
ist
eher
eine
Karte
von
dir
I
ain′t
mad,
you
did
more
than
what
I
asked
of
you
Ich
bin
nicht
sauer,
du
hast
mehr
gegeben,
als
ich
verlangt
hab
As
for
me,
I
did
less
than
what
I
could've
Ich
selbst
tat
weniger,
als
ich
hätte
können
So
though
we
were
a
hit,
had
to
cancel
that
show
Doch
obwohl
wir
ein
Hit
waren,
musste
die
Show
abgesagt
werden
And
now
my
standing
solo,
I'll
be
amped
when
she
not
a
ho
Jetzt
stehe
ich
solo
da,
und
ich
bin
hoch,
wenn
sie
keine
Hure
ist
But
what
you
doing
right
now
is
real
commendable
Aber
was
du
jetzt
tust,
ist
wirklich
lobenswert
Take
strength
to
do
Braucht
Stärke
′Cause
between
us
there′s
some
deep
root
stare
Denn
zwischen
uns
liegt
ein
tiefer
Blick
I
gave
you
the
best
dick
you
ever
got
in
your
life
Ich
gab
dir
den
besten
Sex
deines
Lebens
And
stupid
me,
thought
it
would
be
enough
to
keep
you
there
Und
dummer
ich
dachte,
das
würde
reichen,
dich
zu
halten
I
thought
you
loved
football
Ich
dachte,
du
liebst
Football
I
was
running
through
the
hole
with
the
stiff
on
Ich
rannte
durchs
Loch
mit
voller
Wucht
But
got
disarmed,
guess
it
was
just
harm
Doch
wurde
entwaffnet,
wohl
einfach
nur
Schmerz
I
ain't
need
to
fuck,
I
was
looking
for
a
peer
Ich
wollte
nicht
nur
ficken,
ich
suchte
einen
Gleichgesinnten
They
say
once
you
stop
looking,
what
you
looking
for
appears
Man
sagt,
wenn
du
aufhörst
zu
suchen,
erscheint
es
You
were
stronger
than
I
pictured
you,
much
stronger
than
me
Du
warst
stärker,
als
ich
dachte,
viel
stärker
als
ich
And
almost
just
as
strong
as
John
Und
fast
so
stark
wie
John
And
John,
oh,
that′s
just
a
friend
of
my
mom's
Und
John,
oh,
nur
ein
Freund
meiner
Mom
With
tubes
coming
out
his
nose,
but
shit
I
never
knew
why
Mit
Schläuchen
in
der
Nase,
doch
ich
wusste
nie
warum
But
he
was
born
with
his
heart
in
the
right
side
of
his
chest
Doch
sein
Herz
schlug
rechts
in
seiner
Brust
No,
for
real,
his
heart′s
in
the
right
side
of
his
chest
(where?)
Nein,
wirklich,
sein
Herz
ist
rechts
(wo?)
Doctors
confused,
they
must
do
what
they
can
do
Ärzte
verwirrt,
sie
tun,
was
sie
können
But
impute
and
say
it
ain't
on
the
right
side
of
his
chest
(hey)
Doch
behaupten,
es
sei
nicht
rechts
in
seiner
Brust
(hey)
Scared
he
might
die
in
his
sleep,
deep
(hey,
hey)
Angst,
er
stirbt
im
Schlaf,
tief
(hey,
hey)
Every
time
he
cough
wonders
if
it′s
a
cough
or
it's
a
symptom
Jeder
Husten
– ist
es
nur
das
oder
ein
Symptom?
Us
will
get
better
later
Wir
werden
später
besser
He
gon'
live
his
whole
life
waking
up
every
morning
to
a
respirator
Er
lebt
und
wacht
jeden
Morgen
mit
einem
Beatmungsgerät
auf
So
I
don′t
never
say
what
I
can′t
do
Drum
sag
ich
nie,
was
ich
nicht
kann
If
he
can
be
happy
with
life,
then,
nigga,
I
can
too
Wenn
er
glücklich
sein
kann,
dann
kann
ich
das
auch
While
José
wanna
die
Während
José
sterben
will
Ain't
tell
nobody,
but
eyeing
his
eyes
feel
I
should
probably
identify
Erzählte
es
keinem,
doch
sein
Blick
sagt
mir,
ich
sollte
handeln
Said
everyday
he
lives
with
pain
and
want
to
end
it
Sagt,
jeder
Tag
ist
voll
Schmerz
und
er
will
es
beenden
Something′s
wired
wrong
in
your
brain,
you
gotta
mend
it
Etwas
in
seinem
Kopf
ist
falsch,
er
muss
es
richten
Had
a
bad
breakup
and
let
it
expose
dude
Eine
schlimme
Trennung
hat
ihn
bloßgestellt
But
if
she
was
getting
you
high,
then
she
would
get
you
low
too
Doch
wenn
sie
dich
hochbrachte,
bringt
sie
dich
auch
runter
So,
who's
there
to
wait
on
me?
Wer
wartet
also
auf
mich?
Y′all
just
get
it
off
y'all,
and
put
the
weight
on
me
Ihr
lasst
euren
Ballast
ab
und
legt
ihn
auf
mich
Nigga
look
me
in
my
eyes,
it
was
amazing
to
me
Schau
mir
in
die
Augen,
es
erstaunte
mich
And
said
she
don′t
understand,
you
not
as
crazy
as
me
Er
sagt,
sie
versteht
nicht,
du
bist
nicht
so
verrückt
wie
ich
You
got
gone,
nigga,
I'm
the
most
mentally
flawed
nigga
Du
bist
weg,
ich
bin
der
geistig
Kaputteste
You
not
even
built
to
withstand
all
I've
endured,
nigga
Du
hältst
nicht
aus,
was
ich
ertrug
You
know
shit
about
the
thoughts
in
my
head
Du
weißt
nichts
von
den
Gedanken
in
meinem
Kopf
Or
the
strength
I
need
daily
just
to
get
out
of
bed
Oder
der
Kraft,
die
ich
brauche,
nur
um
aufzustehen
Just
to
open
my
eyes,
nigga,
open
your
eyes
Nur
um
die
Augen
zu
öffnen,
öffne
deine
Augen
The
words
spoken
of
wise,
you
just
know
a
disguise
Die
Worte
der
Weisen,
du
kennst
nur
die
Maske
We
can
end
this
right
here,
I
got
nothing
more
to
say
to
you
Lass
uns
hier
enden,
ich
hab
dir
nichts
mehr
zu
sagen
You
ain′t
never
met
another
fucking
nigga
crazier
Du
trafst
nie
einen
verrückteren
Typen
Blank
stare,
couldn′t
believe
'em
Leerer
Blick,
ich
glaubte
es
nicht
Cat
chastised
me
′cause
I
got
help
when
you
need
some
Er
zurechtwies
mich,
weil
ich
Hilfe
suchte,
wenn
du
sie
brauchst
I
can
give
less
than
a
fuck
and
not
a
damn
Mir
egal,
keinen
Deut
I
never
be
apologetic
over
who
I
am
Ich
entschuldige
mich
nie
für
das,
was
ich
bin
I'm
the
same
me,
nothing
changes
when
the
riches
do
Ich
bin
derselbe,
auch
wenn
der
Reichtum
kommt
But
niggas
wanna
suck
you
dry,
just
like
the
bitches
do
Doch
sie
wollen
dich
aussaugen,
genau
wie
die
Frauen
They
enter
your
mentions,
sucks
to
be
the
center
of
attention
Sie
tauchen
in
deinen
Erwähnungen
auf,
es
ist
schwer,
im
Mittelpunkt
zu
stehen
When
you
can′t
even
center
your
attention
Wenn
du
dich
nicht
mal
selbst
fokussieren
kannst
Yeah,
so
I'm
fucking
out
of
frustration
Ja,
also
ficke
ich
aus
Frust
They
love
every
second
and
accuse
me
of
persuasion
Sie
lieben
jeden
Moment
und
beschuldigen
mich
der
Manipulation
Jam
was
a
cancer
to
me,
I
had
to
rid
it
Jam
war
ein
Krebs
für
mich,
ich
musste
ihn
loswerden
Red
got
in
her
feelings
fast,
but
won′t
admit
it
Red
wurde
schnell
emotional,
gibt
es
nicht
zu
Dawn
I
was
bored
then,
never
really
smithen
Dawn
langweilte
mich,
nie
wirklich
Funke
V
got
threatened
by
the
thought
of
competition
V
fühlte
sich
bedroht
von
der
Idee
des
Wettbewerbs
Malo
wanna
fuck
all
day,
don't
know
how
Malo
will
den
ganzen
Tag
ficken,
weiß
nicht
wie
She
why
I
got
a
Viagra
in
my
wallet
right
now
Sie
ist
der
Grund
für
das
Viagra
in
meiner
Brieftasche
Steph
kept
it
simple,
loved
me
for
my
mental
Steph
hielt
es
einfach,
liebte
meinen
Verstand
B
got
a
nigga,
but
she
used
me
as
her
rental
B
hat
einen
Typen,
doch
nutzte
mich
als
Miete
And
you,
you
just
give
me
resistance
Und
du,
du
gibst
mir
nur
Widerstand
Say
you
needed
comfort
zone,
for
you
it's
distance
Sagst,
du
brauchst
Sicherheit,
aber
Distanz
ist
es
I
tell
′em
all
I′m
not
available
emotionally
Ich
sage
allen,
ich
bin
emotional
nicht
verfügbar
They
start
giving
me
advice
like
they
coaching
me
Doch
geben
mir
Ratschläge,
als
wären
sie
Coaches
I
don't
even
ask
it
Ich
frage
nicht
mal
danach
It′s
something
'bout
bipolar
sociopath
shit
Irgendwas
mit
bipolar-soziopathischem
Zeug
They
just
find
it
attractive
Sie
finden
es
einfach
attraktiv
Yeah,
anti-social,
but
I
mingle
now
Ja,
antisozi
But
I′ve
been
arguing
much
more
since
I've
been
single,
how?
Doch
ich
streite
mehr,
seit
ich
single
bin,
wie?
Tell
me,
is
this
a
relationship
or
just
a
fuckship?
Sag
mir,
ist
das
eine
Beziehung
oder
nur
Sex?
Whatever
situation
it
is,
it′s
all
fuck
shit
Was
auch
immer,
es
ist
alles
Scheiße
I'll
admit
it,
I
might
love
her
a
li'l
differently
Ich
gebe
zu,
ich
liebe
sie
wohl
ein
bisschen
anders
As
for
them
they′d
all
love
to
see
a
different
me
Die
anderen
wollen
ein
anderes
Ich
sehen
Some
cried
to
me,
some
are
begging
for
it
Einige
weinten,
einige
betteln
darum
Someone′ll
see
that
change,
but
not
be
present
for
it
Jemand
sieht
die
Veränderung,
doch
ist
nicht
dabei
You
just
act
so
frightened
Du
wirkst
so
verängstigt
Ignoring
all
logic
now,
she
won't
buy
in
Ignorierst
jede
Logik,
sie
kauft
es
nicht
Even
in
your
absence
my
feelings
are
heightened
Selbst
in
deiner
Abwesenheit
wachsen
meine
Gefühle
Though
I
know
some
love′s
lost,
it's
not
on
my
end
Und
obwohl
Liebe
verloren
ging,
liegt
es
nicht
an
mir
It′s
not
mine,
it's
not
mine
at
all
Es
ist
nicht
meins,
nicht
meins
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Anthony Budden, Jason Carr
Attention! Feel free to leave feedback.