Lyrics and translation Joell Ortiz - Before Hip-Hop
Listen,
homie,
you
don′t
know
me
like
you
think
you
know
me
Послушай,
братан,
ты
не
знаешь
меня
так,
как
думаешь.
Big
boy
toys
that
clap
like
a
dirty
bitch
box
Игрушки
для
больших
мальчиков
которые
хлопают
как
коробка
для
грязной
суки
Ladders
attached
with
thirty-six
shots,
inserted
and
cocked
Приставные
лестницы
с
тридцатью
шестью
выстрелами,
вставленными
и
взведенными.
You
ain't
gotta
take
my
word,
them
shits
pop
Ты
не
должен
верить
мне
на
слово,
эти
говнюки
лопаются.
Ask
around
how
I
circled
these
blocks
before
hip-hop
(Yeah)
Поспрашивайте,
как
я
объезжал
эти
кварталы
до
хип-хопа
(да).
Sandwich
baggies,
drop
it
in
and
tie
knots
Пакетики
для
сэндвичей,
бросьте
их
и
завяжите
узлами.
Invite
my
favorite
fiend
over
to
come
and
try
rocks
Пригласи
моего
любимого
демона
прийти
и
попробовать
камни
Dope
the
only
thing
stamped
inside
my
mailbox
Дурь-единственное,
что
отпечаталось
в
моем
почтовом
ящике.
Folded
money
′til
the
rubber
bands
pop
before
hip-hop
Складываю
деньги,
пока
резинки
не
лопнут
перед
хип-хопом.
Old
E,
St.
Ides,
and
Valentine
ale
"Олд
и",
"Сент-Идес"
и
"Валентинов
Эль".
Dutch
Masters,
phillies,
and
White
Owl
smells
Голландские
мастера,
Филлис
и
Белая
Сова.
L
train
to
Linden
and
Powell
to
roll
L's
L
поезд
до
Линдена
и
Пауэлла
чтобы
свернуть
L
S
Token
booths,
nigga
Жетонные
будки,
ниггер
No
vocal
booths,
before
hip-hop
Никаких
вокальных
кабинок
до
хип-хопа
Whole
different
dude,
I'm
rolling
to
you
Совсем
другой
чувак,
я
катаюсь
к
тебе.
I
got
a
dub
that
I
don′t
fold
it
to
that
deuce
У
меня
есть
даб,
который
я
не
сбрасываю
до
этой
двойки.
Everything
good,
even
your
nasty
ass
shoes
Все
хорошо,
даже
твои
мерзкие
туфли.
Now
here′s
my
moment
of
truth
Теперь
настал
мой
момент
истины.
Yeah,
that
was
life
before
hip-hop
Да,
такова
была
жизнь
до
хип-хопа.
You
think
you
know
me,
you
don't
really
know
me
(Nah)
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
на
самом
деле
ты
меня
не
знаешь
(Не-а).
Back
in
my
hood,
I′m
still
the
one
and
only
(Yaowa)
Вернувшись
в
свой
капюшон,
я
все
еще
единственный
и
неповторимый
(Яова).
Before
these
music
projects,
I'm
the
projects,
homie
(Cool)
До
этих
музыкальных
проектов
я
был
проектом,
братишка
(круто).
Y′all
just
see
the
new
me,
y'all
don′t
know
the
old
me
(No)
Вы
все
просто
видите
Нового
меня,
вы
все
не
знаете
старого
меня
(нет).
Before
these
beats
was
trapping,
I
was
out
there
trapping
(Yes)
До
того,
как
эти
ритмы
были
пойманы
в
ловушку,
я
был
там,
в
ловушке
(да).
Before
these
birds
was
rapping,
I
was
bird
wrapping
(Uh-huh)
До
того,
как
эти
птицы
начали
читать
рэп,
я
был
птичьей
оберткой
(ага).
Before
the
fans
was
clapping,
it
was
cans
clapping
(Brrah)
Прежде
чем
фанаты
начали
хлопать,
это
были
хлопки
консервных
банок
(Брра).
No
bank
accounts,
hand-to-hand
transactions
(Ow)
Никаких
банковских
счетов,
сделок
из
рук
в
руки
(Оу).
A
bunch
of
candles
in
the
lobby,
who
got
laid
to
rest?
Куча
свечей
в
вестибюле,
кого
похоронили?
Empty
bottles
near
the
flicks,
I
know
the
wake
is
next
Пустые
бутылки
рядом
с
кинофильмами,
я
знаю,
что
поминки
будут
следующими.
I'm
from
a
place
where
people
walk
around
with
major
stress
Я
из
тех
мест,
где
люди
ходят
в
сильном
стрессе.
Don't
say
somethin′
you′ll
regret,
before
hip-hop
(Uh)
Не
говори
ничего
такого,
о
чем
потом
пожалеешь,
до
хип-хопа.
I
was
crazy
fresh,
trapping
in
my
Avirex
Я
был
безумно
свеж,
запертый
в
своем
Avirex.
Blue
Yankee
fitted,
501's
above
the
navy
checks
(Yaowa)
Синий
костюм
"Янки",
501-й
выше
военно-морских
чеков
(Яова).
I
never
had
to
beg
for
pussy,
bitches
gave
me
sex
Мне
никогда
не
приходилось
умолять
о
киске,
сучки
давали
мне
секс
I
left
all
the
drugs
aat
they
address,
before
hip-hop,
uh
Я
оставил
все
наркотики
там,
где
они
есть,
еще
до
хип-хопа,
э-э-э
...
Shit,
your
boy
was
out
there
tryna
survive
Черт,
твой
парень
был
там,
пытаясь
выжить.
Too
lazy
for
a
9 to
5,
I
bought
a
nine
and
got
live
′til
it
jammed
Слишком
ленивый
для
работы
с
9 до
5,
я
купил
девятку
и
жил,
пока
ее
не
заклинило.
Said
goodbye,
next
day
went
outside
Попрощался,
на
следующий
день
вышел
на
улицу.
And
bought
that
pretty
.38,
it's
on
the
lap
in
my
ride,
right
(Ow)
И
купил
этот
симпатичный
38-й
калибр,
он
лежит
на
коленях
в
моей
тачке,
верно?
It
wasn′t
all
about
these
verses
and
words
Дело
было
не
только
в
этих
стихах
и
словах.
It
was
being
first
to
the
curb
from
the
first
to
the
third
Он
был
первым
на
обочине,
с
первого
по
третий.
It
was
'bout
stayin′
alert,
you
see
'em
lurking,
you
swerve
Дело
было
в
том,
чтобы
оставаться
настороже,
ты
видишь,
как
они
прячутся,
ты
сворачиваешь
To
this
day,
I
thank
God
I
ain't
get
locked
before
hip-hop
По
сей
день
я
благодарю
Бога,
что
меня
не
заперли
до
хип-хопа
You
think
you
know
me,
you
don′t
really
know
me
(Nah)
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
на
самом
деле
ты
меня
не
знаешь
(нет).
Back
in
my
hood,
I′m
still
the
one
and
only
(Yaowa)
Вернувшись
в
свой
капюшон,
я
все
еще
единственный
и
неповторимый
(Яова).
Before
these
music
projects,
I'm
the
projects,
homie
(Cool)
До
этих
музыкальных
проектов
я
был
проектом,
братишка
(круто).
Y′all
just
see
the
new
me,
y'all
don′t
know
the
old
me
(No)
Вы
все
просто
видите
Нового
меня,
вы
все
не
знаете
старого
меня
(нет).
Before
these
beats
was
trapping,
I
was
out
there
trapping
(Yes)
До
того,
как
эти
ритмы
были
пойманы
в
ловушку,
я
был
там,
в
ловушке
(да).
Before
these
birds
was
rapping,
I
was
bird
wrapping
(Uh-huh)
До
того,
как
эти
птицы
начали
читать
рэп,
я
был
птичьей
оберткой
(ага).
Before
the
fans
was
clapping,
it
was
cans
clapping
(Brrah)
Прежде
чем
фанаты
начали
хлопать,
это
были
хлопки
консервных
банок
(Брра).
No
bank
accounts,
hand-to-hand
transactions
(Ow)
Никаких
банковских
счетов,
сделок
из
рук
в
руки
(Оу).
Before
hip
hop
До
хип-хопа
Had
that
thing
on
my
hip,
don't
let
it
hop
off
(Hahaha)
У
меня
была
эта
штука
на
бедре,
не
позволяй
ей
спрыгнуть
(ха-ха-ха).
But
now
though,
just
Joell
Ortiz
Но
теперь
я
просто
Джоэл
Ортис.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joell Ortiz
Album
Monday
date of release
30-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.