Lyrics and translation Johannes Falk - Der alte Mann und das Meer
Der alte Mann und das Meer
The Old Man and the Sea
Er
sitzt
nun
schon
seit
Jahren
He
has
been
sitting
here
for
years
now
Am
Steg
und
schaut
übers
Meer.
On
the
pier,
looking
out
over
the
sea.
Der
Seemann
muss
eigentlich
weiter,
The
sailor
actually
has
to
go
on,
Der
Abschied
fällt
ihm
schwer.
The
farewell
is
hard
for
him.
Ich
frag
ihn
auf
wen
er
wartet,
I
ask
him
who
he
is
waiting
for,
Er
sagt
der
Käpt'n
lässt
sich
Zeit.
He
says
the
captain
is
taking
his
time.
Dennzum
nächsten
Hafen
Because
to
the
next
port
Sei
der
Weg
noch
ziemlich
weit.
The
way
is
still
quite
long.
Erst
wenn
die
Gletscher
schmelzen,
Only
when
the
glaciers
melt,
Da
hätten
sie
freie
Fahrt.
Then
they
would
have
free
passage.
Der
Frühling
lässt
auf
sich
warten,
Spring
is
slow
in
coming,
Der
Winter
hält
sich
ziemlich
hart.
Winter
is
holding
on
pretty
hard.
Er
hat
die
Welt
schon
umrundet
He
has
already
circumnavigated
the
world
Und
jeden
Ozean
überquert.
And
crossed
every
ocean.
Junge
wenn
ich
dort
strande,
t
du
der
erste
der's
erfährt.Nur
noch
ein
paar
Meilen,
Boy,
if
I
get
stranded
there,
you'll
be
the
first
to
know.
Just
a
few
more
miles,
Dann
hab
ich's
geschafft.
Then
I've
made
it.
Ich
setz
schon
mal
die
Segel
I'm
already
setting
the
sails
Und
bündele
meine
Kraft.
And
gathering
my
strength.
Auf
zu
neuen
Ufern
On
to
new
shores
Den
Sternen
immer
hinterher.
Always
following
the
stars.
Der
alte
Mann
darf
bald
nach
Hause,
The
old
man
will
soon
be
home,
Hinter
die
Sonne,
hinters
Meer.
Behind
the
sun,
behind
the
sea.
Weit
hinters
Meer.
Far
behind
the
sea.
Die
Nebelschwaden
verdampfen,
The
fog
dissipates,
Die
See
ruht
spiegelglatt.
The
sea
is
calm
and
glassy.
Man
hört
den
Käpt'n
rufen:
You
can
hear
the
captain
calling:
Seemann,
wir
sind
am
Start.
Sailor,
we're
ready
to
go.
Er
hebt
die
müden
Beine,
He
lifts
his
weary
legs,
Die
Koffer
lässt
er
einfach
stehen.
He
just
leaves
his
suitcase.
Ich
fahr
dann
schon
mal
vor
I'll
go
ahead
Und
hoff,
dass
wir
uns
drüben
sehen.Nur
noch
ein
paar
Meilen,
And
hope
we
see
each
other
over
there.
Just
a
few
more
miles,
Dann
hab
ich's
geschafft.
Then
I've
made
it.
Ich
setz
schon
mal
die
Segel
I'm
already
setting
the
sails
Und
bündele
meine
Kraft.
And
gathering
my
strength.
Auf
zu
neuen
Ufern
On
to
new
shores
Den
Sternen
immer
hinterher.
Always
following
the
stars.
Der
alte
Mann
darf
bald
nach
Hause,
The
old
man
will
soon
be
home,
Hinter
die
Sonne,
hinters
Meer.
Behind
the
sun,
behind
the
sea.
Weit
hinters
Meer.
Far
behind
the
sea.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Jung, Erich Liessmann
Album
360°
date of release
12-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.