Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Have All the Eagles Gone
Wo sind all die Adler geblieben?
There
where
days
down
in
Africa
where
eagles
used
to
fly;
Es
gab
Tage
unten
in
Afrika,
wo
Adler
flogen;
Lazy
days
down
in
Africa,
when
vultures
circled
up
on
high
Träge
Tage
unten
in
Afrika,
wenn
Geier
hoch
oben
kreisten
And
balmy
night
down
in
Africa
when
screech
owls
used
to
cry.
Und
laue
Nächte
unten
in
Afrika,
wenn
Eulen
schrien.
times
of
plenty
in
Africa
when
there
were
watchers
in
the
sky.
Zeiten
des
Überflusses
in
Afrika,
als
es
Beobachter
am
Himmel
gab.
Times
have
changed
now
in
Africa,
now
that
the
eagles
have
all
gone.
Die
Zeiten
haben
sich
geändert
in
Afrika,
jetzt,
da
alle
Adler
verschwunden
sind.
Where
are
all
the
vultures
over
Africa
and
people
laughing
in
the
sun?
Wo
sind
all
die
Geier
über
Afrika
und
die
Menschen,
die
in
der
Sonne
lachen?
And
owls
are
silent
in
Africa
nights
are
hushed
and
oh
so
long,
Und
Eulen
sind
still
in
Afrika,
die
Nächte
sind
still
und
ach
so
lang,
There
are
no
watchers
over
Africa
and
people
cry
"What
have
we
done?"
Es
gibt
keine
Beobachter
über
Afrika
und
die
Menschen
schreien:
"Was
haben
wir
getan?"
Where
have
all
the
eagles
gone?
"You
can
hear
the
people
crying:
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben?
"Du
kannst
die
Leute
weinen
hören:
Where
have
all
the
eagles
gone,
is
it
because
of
us
they're
dying?"
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben,
sterben
sie
wegen
uns?"
Like
sailors
of
the
trade
winds
that
have
been
lost
at
sea
Wie
Segler
der
Passatwinde,
die
auf
See
verloren
gegangen
sind
Or
missing
aviators,
disappeared
in
mystery
Oder
vermisste
Flieger,
die
auf
mysteriöse
Weise
verschwunden
sind
Are
you
dying
with
your
secrets
in
the
jet
streams
all
alone?
Sterbt
ihr
mit
euren
Geheimnissen
in
den
Jetstreams
ganz
allein?
Are
you
in
the
wastes
of
Asia
or
are
you
coming
home
Seid
ihr
in
den
Weiten
Asiens
oder
kommt
ihr
nach
Hause,
meine
Liebste?
Are
you
coming
home?
Kommst
du
nach
Hause,
meine
Liebste?
Where
have
all
the
eagles
gone?
"You
can
hear
the
people
crying:
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben?
"Du
kannst
die
Leute
weinen
hören:
Where
have
all
the
eagles
gone,
is
it
because
of
us
they're
dying?"
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben,
sterben
sie
wegen
uns?"
Where
have
all
the
eagles
gone?
"You
can
hear
the
people
crying:
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben?
"Du
kannst
die
Leute
weinen
hören:
Where
have
all
the
eagles
gone,
is
it
because
of
us
they're
dying?"
Wo
sind
all
die
Adler
geblieben,
sterben
sie
wegen
uns?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Edmond
Attention! Feel free to leave feedback.