Lyrics and translation John Hartford - Mouth to Mouth Resuscitation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mouth to Mouth Resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Mouth
to
mouth
resuscitation
Искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Good
for
the
country,
good
for
the
nation
Полезно
для
страны,
полезно
для
нации
Nothing
quickens
your
respiration
Ничто
так
не
ускоряет
дыхание,
Like
a
little
old
bit
of
that
sweet
sensation
Как
немного
этого
сладкого
ощущения,
That
mouth
to
mouth
resuscitation
Этого
искусственного
дыхания
"рот
в
рот"
I
dreamt
last
night
that
Brigitte
Bardot
Мне
снилось
прошлой
ночью,
что
Брижит
Бардо
Was
drowning
in
the
clutches
of
a
big
undertow
Тонула
в
коварных
лапах
сильного
подводного
течения,
And
guess
who
the
lifeguard,
her
only
salvation
И
угадай,
кто
был
спасателем,
её
единственным
спасением?
That
mouth
to
mouth
resuscitation
Это
искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Mouth
to
mouth
resuscitation
Искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Good
for
the
country,
good
for
the
nation
Полезно
для
страны,
полезно
для
нации
Nothing
quickens
your
respiration
Ничто
так
не
ускоряет
дыхание,
Like
a
little
old
bit
of
that
sweet
sensation
Как
немного
этого
сладкого
ощущения,
That
mouth
to
mouth
resuscitation
Этого
искусственного
дыхания
"рот
в
рот"
Well
do
it
every
day.
Don't
do
it
annual
Делай
это
каждый
день,
не
делай
это
ежегодно.
On
page
fifteen
of
your
first
aid
manual
На
пятнадцатой
странице
твоего
справочника
по
оказанию
первой
помощи
And
through
the
whole
book
the
finest
creation's
И
на
протяжении
всей
книги
лучшим
изобретением
является
That
mouth
to
mouth
resuscitation
Это
искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Mouth
to
mouth
resuscitation
Искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Good
for
the
country,
good
for
the
nation
Полезно
для
страны,
полезно
для
нации
Nothing
quickens
your
rеspiration
Ничто
так
не
ускоряет
дыхание,
Like
a
little
old
bit
of
that
sweet
sensation
Как
немного
этого
сладкого
ощущения,
That
mouth
to
mouth
rеsuscitation
Этого
искусственного
дыхания
"рот
в
рот"
Now
fat
folks
do
it
And
skinny
folks
do
it
И
толстые
люди
делают
это,
и
худые
люди
делают
это,
And
Elizabeth
Taylor
and
Richard
Burton
do
it
И
Элизабет
Тейлор
и
Ричард
Бертон
делают
это,
And
even
the
French
got
their
own
stylization
И
даже
у
французов
есть
своя
стилизация
Of
that
mouth
to
mouth
resuscitation
Этого
искусственного
дыхания
"рот
в
рот"
Mouth
to
mouth
resuscitation
Искусственное
дыхание
"рот
в
рот"
Good
for
the
country,
good
for
the
nation
Полезно
для
страны,
полезно
для
нации
Nothing
quickens
your
respiration
Ничто
так
не
ускоряет
дыхание,
Like
a
little
old
bit
of
that
sweet
sensation
Как
немного
этого
сладкого
ощущения,
That
mouth
to
mouth
resuscitation
Этого
искусственного
дыхания
"рот
в
рот"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.