John Hartford - Mouth to Mouth Resuscitation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Hartford - Mouth to Mouth Resuscitation




Mouth to mouth resuscitation
Реанимация рот в рот
Good for the country, good for the nation
Хорошо для страны, хорошо для нации.
Nothing quickens your respiration
Ничто не ускоряет твое дыхание.
Like a little old bit of that sweet sensation
Как маленькая старая частичка этого сладкого ощущения
That mouth to mouth resuscitation
Эта реанимация рот в рот
I dreamt last night that Brigitte Bardot
Прошлой ночью мне приснилась Бриджит Бардо.
Was drowning in the clutches of a big undertow
Я тонул в тисках большого подводного течения.
And guess who the lifeguard, her only salvation
И Угадай, кто спасатель, ее единственное спасение?
That mouth to mouth resuscitation
Эта реанимация рот в рот
Mouth to mouth resuscitation
Реанимация рот в рот
Good for the country, good for the nation
Хорошо для страны, хорошо для нации.
Nothing quickens your respiration
Ничто не ускоряет твое дыхание.
Like a little old bit of that sweet sensation
Как маленькая старая частичка этого сладкого ощущения
That mouth to mouth resuscitation
Эта реанимация рот в рот
Well do it every day. Don't do it annual
Ну, делай это каждый день, а не каждый год.
On page fifteen of your first aid manual
На пятнадцатой странице вашего руководства по оказанию первой помощи.
And through the whole book the finest creation's
И на протяжении всей книги самое прекрасное творение
That mouth to mouth resuscitation
Эта реанимация рот в рот
Mouth to mouth resuscitation
Реанимация рот в рот
Good for the country, good for the nation
Хорошо для страны, хорошо для нации.
Nothing quickens your rеspiration
Ничто не ускоряет твое дыхание.
Like a little old bit of that sweet sensation
Как маленькая старая частичка этого сладкого ощущения
That mouth to mouth rеsuscitation
Эта реанимация рот в рот
Now fat folks do it And skinny folks do it
Теперь это делают толстые и тощие
And Elizabeth Taylor and Richard Burton do it
И Элизабет Тейлор и Ричард Бертон делают это.
And even the French got their own stylization
И даже у французов есть своя стилизация.
Of that mouth to mouth resuscitation
Об этой реанимации изо рта в рот
Mouth to mouth resuscitation
Реанимация рот в рот
Good for the country, good for the nation
Хорошо для страны, хорошо для нации.
Nothing quickens your respiration
Ничто не ускоряет твое дыхание.
Like a little old bit of that sweet sensation
Как маленькая старая частичка этого сладкого ощущения
That mouth to mouth resuscitation
Эта реанимация рот в рот





Writer(s): John Hartford


Attention! Feel free to leave feedback.