John Hartford - Mouth to Mouth Resuscitation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Hartford - Mouth to Mouth Resuscitation




Mouth to Mouth Resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Mouth to mouth resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Good for the country, good for the nation
Полезно для страны, полезно для нации
Nothing quickens your respiration
Ничто так не ускоряет дыхание,
Like a little old bit of that sweet sensation
Как немного этого сладкого ощущения,
That mouth to mouth resuscitation
Этого искусственного дыхания "рот в рот"
I dreamt last night that Brigitte Bardot
Мне снилось прошлой ночью, что Брижит Бардо
Was drowning in the clutches of a big undertow
Тонула в коварных лапах сильного подводного течения,
And guess who the lifeguard, her only salvation
И угадай, кто был спасателем, её единственным спасением?
That mouth to mouth resuscitation
Это искусственное дыхание "рот в рот"
Mouth to mouth resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Good for the country, good for the nation
Полезно для страны, полезно для нации
Nothing quickens your respiration
Ничто так не ускоряет дыхание,
Like a little old bit of that sweet sensation
Как немного этого сладкого ощущения,
That mouth to mouth resuscitation
Этого искусственного дыхания "рот в рот"
Well do it every day. Don't do it annual
Делай это каждый день, не делай это ежегодно.
On page fifteen of your first aid manual
На пятнадцатой странице твоего справочника по оказанию первой помощи
And through the whole book the finest creation's
И на протяжении всей книги лучшим изобретением является
That mouth to mouth resuscitation
Это искусственное дыхание "рот в рот"
Mouth to mouth resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Good for the country, good for the nation
Полезно для страны, полезно для нации
Nothing quickens your rеspiration
Ничто так не ускоряет дыхание,
Like a little old bit of that sweet sensation
Как немного этого сладкого ощущения,
That mouth to mouth rеsuscitation
Этого искусственного дыхания "рот в рот"
Now fat folks do it And skinny folks do it
И толстые люди делают это, и худые люди делают это,
And Elizabeth Taylor and Richard Burton do it
И Элизабет Тейлор и Ричард Бертон делают это,
And even the French got their own stylization
И даже у французов есть своя стилизация
Of that mouth to mouth resuscitation
Этого искусственного дыхания "рот в рот"
Mouth to mouth resuscitation
Искусственное дыхание "рот в рот"
Good for the country, good for the nation
Полезно для страны, полезно для нации
Nothing quickens your respiration
Ничто так не ускоряет дыхание,
Like a little old bit of that sweet sensation
Как немного этого сладкого ощущения,
That mouth to mouth resuscitation
Этого искусственного дыхания "рот в рот"





Writer(s): John Hartford


Attention! Feel free to leave feedback.