Lyrics and translation John Hartford - There Are No Fools In Heaven (Anyman's Inferno)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Are No Fools In Heaven (Anyman's Inferno)
В раю нет дураков (Любой ад)
As
I
stand
here
breathing
Стоя
здесь,
дыша,
Thigh
deep
in
the
weeds
of
ignorance
that
cover
the
breast
of
the
earth
По
бедра
в
сорняках
невежества,
покрывающих
грудь
земли,
Don't
let
the
blue
laws
of
communication
Не
позволяй
ханжеским
законам
общения
Keep
the
fresh
air
out
of
the
rooms
of
my
mind
Не
пускать
свежий
воздух
в
комнаты
моего
разума
Or
extinguish
the
sun
in
my
belly
Или
гасить
солнце
в
моём
животе.
And
don't
let
my
hallways
and
stairwells
become
empty
И
не
позволяй
моим
коридорам
и
лестницам
пустовать,
Except
for
my
pitifully
huddled
form
Кроме
жалкой
съежившейся
фигуры,
Crying
in
some
dark
musty
corner
in
defeat
Плачущей
в
каком-то
тёмном,
затхлом
углу
в
поражении,
Because
someone
forgot
to
tell
me
long
ago
Потому
что
кто-то
давно
забыл
сказать
мне,
That
there's
nothing
dirty
about
earth
Что
нет
ничего
грязного
в
земле.
All
I
ask
is
to
squat
here
in
the
cool
shade
and
talk
to
you
Всё,
о
чём
я
прошу,
- это
присесть
здесь,
в
прохладной
тени,
и
поговорить
с
тобой,
Forgetting
the
games
and
rules
ingrained
in
the
fiber
of
my
personality
Забыв
об
играх
и
правилах,
въевшихся
в
саму
суть
моей
личности,
And
let
me
not
be
worried
about
what
I
look
like
or
sound
like
to
you
И
позволь
мне
не
беспокоиться
о
том,
как
я
выгляжу
или
как
звучу
для
тебя,
And
let
me
breathe
easy
and
feel
natural
not
get
confused
or
hung
up
И
позволь
мне
дышать
легко
и
чувствовать
себя
естественно,
не
путаться
и
не
зацикливаться,
Trying
to
express
earth
feelings
without
earthwords
Пытаясь
выразить
земные
чувства
без
земных
слов.
And
please
don't
get
hysterical
to
the
point
that
you
cut
out
my
tongue
И,
пожалуйста,
не
доводи
себя
до
истерики,
чтобы
не
отрезать
мне
язык
Just
because
I
said
that
I
loved
ya
or
scratch
out
my
eyes
Только
потому,
что
я
сказал,
что
люблю
тебя,
или
не
выцарапывать
мне
глаза,
Because
in
all
your
ugliness
I
said
you
were
beautiful
Потому
что
во
всей
твоей
неприглядности
я
сказал,
что
ты
прекрасна.
Just
bear
with
me
and
if
you
feel
some
small
part
of
what
I
have
to
say
Просто
потерпи
меня,
и
если
ты
почувствуешь
хоть
малую
толику
того,
что
я
хочу
сказать,
And
if
ever
the
day
should
come
that
we're
in
a
position
to
study
each
others
faces
И
если
когда-нибудь
настанет
день,
когда
мы
сможем
изучать
лица
друг
друга,
Let
me
understand
that
you
feel
what
I've
had
to
say
Дай
мне
понять,
что
ты
чувствуешь
то,
что
я
хотел
сказать,
Not
because
you
thought
you
were
supposed
to
feel
it
Не
потому,
что
ты
думала,
что
должна
это
чувствовать,
But
because
you
really
did
А
потому,
что
ты
действительно
это
чувствовала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.