Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Are No Fools In Heaven (Anyman's Lament)
Im Himmel gibt es keine Narren (Jedermanns Klage)
A
vulture
sits
perched
on
the
bones
of
the
dead
Ein
Geier
sitzt
auf
den
Knochen
der
Toten
The
sky
and
the
earth
are
smoldering
red
Der
Himmel
und
die
Erde
schwelen
rot
The
tree
that
drank
life
from
the
chest
of
the
soil
Der
Baum,
der
Leben
aus
der
Brust
des
Bodens
sog
Clutches
in
vain
to
a
limp
pool
of
oil
Klammert
sich
vergeblich
an
eine
schlaffe
Öllache
The
midgets
are
running
their
horns
are
on
fire
Die
Zwerge
rennen,
ihre
Hörner
brennen
The
women
are
screaming
and
clutching
the
wire
Die
Frauen
schreien
und
umklammern
den
Draht
The
tears
of
the
flesh
on
the
hands
of
the
rich
Die
Risse
des
Fleisches
an
den
Händen
der
Reichen
Who
plead
with
the
guard
for
relief
from
the
itch
Die
den
Wächter
um
Linderung
vom
Juckreiz
anflehen
But
in
heaven
they
are
not
itching
Aber
im
Himmel
juckt
es
sie
nicht
Their
front
teeth
are
ground
with
a
stone
of
a
lie
Ihre
Vorderzähne
sind
zermahlen
mit
einem
Stein
der
Lüge
Spit
blood
on
the
hands
of
those
who
ask
why
Spucken
Blut
auf
die
Hände
derer,
die
fragen
warum
A
wheeze
from
a
throat
that's
scorched
till
it's
black
Ein
Keuchen
aus
einer
Kehle,
versengt
bis
sie
schwarz
ist
From
tendons
that
break
on
the
hooks
of
the
rack
Von
Sehnen,
die
an
den
Haken
der
Streckbank
reißen
The
four
million
faces
that
just
keep
movin'
on
Die
vier
Millionen
Gesichter,
die
einfach
weiterziehen
The
soles
of
their
feet
are
worn
to
the
bone
Die
Sohlen
ihrer
Füße
sind
bis
auf
die
Knochen
abgenutzt
The
skins
of
the
thirsty
hang
limp
from
dead
trees
Die
Häute
der
Durstigen
hängen
schlaff
von
toten
Bäumen
And
no
ear
is
turned
to
the
rasp
of
their
pleas
Und
kein
Ohr
wendet
sich
dem
Krächzen
ihres
Flehens
zu
But
in
heaven
they
are
not
thirsty
Aber
im
Himmel
dürsten
sie
nicht
Bodies
are
piled
in
the
pits
of
the
damned
Leiber
sind
aufgetürmt
in
den
Gruben
der
Verdammten
Gasping
for
air
as
they're
buried
in
sand
Nach
Luft
ringend,
während
sie
in
Sand
begraben
werden
A
thick
blistered
tongue
licks
out
at
a
tear
Eine
dicke,
blasige
Zunge
leckt
nach
einer
Träne
That
oozes
in
vain
from
an
eye
filled
with
fear
Die
vergeblich
aus
einem
angstvollen
Auge
sickert
The
dogs
are
eating
the
flesh
that
is
torn
Die
Hunde
fressen
das
Fleisch,
das
gerissen
wird
From
the
face
of
the
nameless
who
forgot
to
be
born
Vom
Gesicht
des
Namenlosen,
der
vergaß
geboren
zu
werden
And
pull
out
their
fingernails
and
swing
by
their
hair
Und
man
zieht
ihre
Fingernägel
aus
und
schwingt
sie
an
den
Haaren
Naked
and
scorched
in
the
thick
sulfur
air
Nackt
und
versengt
in
der
dicken
Schwefelluft
But
in
heaven
they
are
not
suffering
Aber
im
Himmel
leiden
sie
nicht
Over
the
river
of
death
no
return
Über
den
Fluss
des
Todes
keine
Wiederkehr
From
then
through
eternity
bodies
will
burn
Von
da
an
bis
in
Ewigkeit
werden
Leiber
brennen
The
oars
of
the
fairy
out
of
their
locks
Die
Ruder
des
Fährmanns
aus
ihren
Dollen
The
worms
and
the
roaches
crawl
over
the
rocks
Die
Würmer
und
die
Schaben
kriechen
über
die
Felsen
The
ants
and
the
locusts
swarm
down
the
meat
Die
Ameisen
und
die
Heuschrecken
schwärmen
über
das
Fleisch
That
stinks
on
the
bones
that
outline
defeat
Das
auf
den
Knochen
stinkt,
die
die
Niederlage
nachzeichnen
The
face
of
the
clock
melts
down
on
the
pools
Das
Zifferblatt
der
Uhr
schmilzt
auf
die
Tümpel
nieder
Destroying
all
hope
for
all
of
the
Zerstört
alle
Hoffnung
für
all
die...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.