Lyrics and translation Johnny Hallyday - Le cœur comme une montagne
Le cœur comme une montagne
Heart Like a Mountain
Elle
s'en
va
comme
elle
revient
She
leaves
as
she
returns,
Simplement
sans
rien
dire
Simply
without
saying
anything.
Elle
me
fait
mourir
She
makes
me
die,
Avec
une
larme
ou
bien
un
sourire
With
a
tear
or
a
smile.
(Elle
est
folle
et
tu
le
sais)
(She's
crazy,
you
know)
Je
suis
fou
aussi
I'm
crazy
too.
(Un
jour
elle
partira)
(One
day
she'll
leave)
Je
la
suivrai
tant
pis
I'll
follow
her
anyway.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(She
doesn't
really
love
you)
Mais
je
l'aime
pour
deux
But
I
love
her
for
two.
J'ai
beau
faire,
j'ai
beau
dire
I
do
what
I
can,
I
say
what
I
can,
J'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
For
her
I
have
a
heart
like
a
mountain.
Le
cœur
comme
une
montagne
A
heart
like
a
mountain.
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(You
have
a
heart
like
a
mountain)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Higher
than
heaven
and
love.)
Oh
le
cœur
comme
une
montagne
Oh,
a
heart
like
a
mountain.
(J'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne)
(For
her,
I
have
a
heart
like
a
mountain.)
On
s'est
tout
dit
We've
said
everything
to
each
other,
On
s'est
fait
l'amour
comme
la
haine
We've
made
love
like
hate.
On
fait
la
guerre
ou
la
paix
We
wage
war
or
peace,
On
se
bat
autant
que
l'on
s'aime
We
fight
just
as
much
as
we
love
each
other.
(Elle
est
trop
belle
pour
toi)
(She's
too
beautiful
for
you)
Mais
qu'est-ce
que
ça
fait
But
what
does
it
matter,
(Un
jour
elle
partira)
(One
day
she'll
leave)
Je
partirai
aussi
I'll
leave
too.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(She
doesn't
really
love
you)
Mais
je
l'aime
pour
deux
But
I
love
her
for
two.
J'ai
fait
ce
que
j'ai
pu
I've
done
what
I
could,
Mais
j'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
But
for
her,
I
have
a
heart
like
a
mountain.
Le
cœur
comme
une
montagne
A
heart
like
a
mountain.
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(You
have
a
heart
like
a
mountain)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Higher
than
heaven
and
love.)
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(You
have
a
heart
like
a
mountain.)
Qui
peut
enchaîner
le
vent
Who
can
chain
the
wind,
Ou
faire
prisonnière
une
étoile
Or
imprison
a
star?
Elle
est
mon
étoile
She
is
my
star,
Et
le
souffle
de
vie
qui
fait
l'amour
And
the
breath
of
life
that
makes
love.
(Elle
est
folle
tu
le
sais)
(She's
crazy,
you
know)
Je
suis
fou
aussi
I'm
crazy
too.
(Un
jour
elle
partira)
(One
day
she'll
leave)
Je
la
suivrai
tant
pis
I'll
follow
her
anyway.
(Elle
ne
t'aime
pas
vraiment)
(She
doesn't
really
love
you)
Mais
je
l'aime
pour
deux
But
I
love
her
for
two.
J'ai
beau
faire,
j'ai
beau
dire
I
do
what
I
can,
I
say
what
I
can,
J'ai
pour
elle
le
cœur
comme
une
montagne
For
her
I
have
a
heart
like
a
mountain.
Le
cœur
comme
une
montagne
A
heart
like
a
mountain.
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(You
have
a
heart
like
a
mountain)
(Plus
haute
que
le
ciel
et
l'amour)
(Higher
than
heaven
and
love.)
Oh
comme
une
montagne
Oh,
like
a
mountain.
(Tu
as
le
cœur
comme
une
montagne)
(You
have
a
heart
like
a
mountain.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Conrad, Ray Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.