Lyrics and translation Johnny Hallyday - Un Homme Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieu
sait
que
l'on
s'aime
God
knows
that
we
love
each
other
Mais
pourtant
je
dois
t'avouer
But
still,
I
must
confess
Ton
regard
n'est
plus
le
même
Your
gaze
is
no
longer
the
same
Je
suis
très
inquiet
I'm
very
worried
Tu
voudrais
que
je
t'appartienne
You
would
like
me
to
belong
to
you
Nuit
et
jour
comme
un
objet
Night
and
day
as
an
object
Je
t'abandonne
à
tes
chaînes
I
abandon
you
to
your
chains
Je
vais
m'en
aller,
m'en
aller
I'm
going
to
leave,
go
away
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
To
be
someone
other
than
myself
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
To
change
my
life,
not
worth
it
Ne
me
demande
pas
ça
Don't
ask
me
that
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
If
you
want
me
to
return
someday
Je
suis
un
homme
libre
I
am
a
free
man
Est-ce
que
ça
te
plaît
Does
that
please
you
Sinon
oublie-moi,
oublie-moi
If
not,
forget
me,
forget
me
Être
libre
n'a
pas
de
prix
Being
free
is
priceless
C'est
bien
ce
que
l'on
s'était
dit
It's
what
we
said
On
avait
presque
réussi
We
almost
made
it
Réfléchis,
réfléchis
Think
about
it,
think
about
it
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi
même
To
be
someone
other
than
myself
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
To
change
my
life,
not
worth
it
Ne
me
demande
pas
ça
Don't
ask
me
that
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
If
you
want
me
to
return
someday
Je
suis
un
homme
libre
I
am
a
free
man
Est-ce
que
ça
te
plaît
Does
that
please
you
Ce
que
font
les
autres
m'importe
peu
I
don't
care
what
others
do
Oh
non,
non,
non
Oh
no,
no,
no
Je
ne
t'oblige
à
rien
I
don't
force
you
to
do
anything
Fais
en
autant
si
tu
peux
Do
as
much
as
you
can
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
To
be
someone
other
than
myself
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
To
change
my
life,
not
worth
it
Ne
me
demande
pas
ça
Don't
ask
me
that
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
If
you
want
me
to
return
someday
Je
suis
un
homme
libre
I
am
a
free
man
Est-ce
que
ça
te
plaît
Does
that
please
you
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
D'être
quelqu'un
d'autre
que
moi-même
To
be
someone
other
than
myself
Ne
me
demande
pas
Don't
ask
me
De
changer
de
vie,
pas
la
peine
To
change
my
life,
not
worth
it
Ne
me
demande
pas
ça
Don't
ask
me
that
Si
tu
veux
qu'un
jour
je
revienne
If
you
want
me
to
return
someday
Je
suis
un
homme
libre
I
am
a
free
man
Est-ce
que
ça
te
plaît
Does
that
please
you
Sinon
oublie
If
not,
forget
Oublie,
oublie,
oublie-moi
Forget,
forget,
forget
me
(Ne
me
demande
pas
ça)
(Don't
ask
me
that)
Non,
non,
non,
non,
non
No,
no,
no,
no,
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! Feel free to leave feedback.