Jokhay feat. Nabeel Akbar & Talha Anjum - Jazbaat 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jokhay feat. Nabeel Akbar & Talha Anjum - Jazbaat 2




Jazbaat 2
Чувства 2
Nazaron mein tw sabki par aata nhi nazar,
В твоих глазах я невидим,
Mehnat ki dil se chori na koi kasar,
С душой трудился, не жалея сил,
Sab kuch gawaa dia or kitna sabar,
Всё потерял, сколько ещё терпеть?
Nhi hota mehsoos nai hota kuch asar,
Не чувствую ничего, ничего не трогает,
Musafir hu dunya mein karta bus safar,
Я странник в этом мире, лишь путешествую,
Haathon se apnay khud khod raha qabar,
Своими руками рою себе могилу,
Karte sab qadar khojaanay k baad,
Все ценят лишь после потери,
Zindagi mukhtasar mile ek hee baar,
Жизнь коротка, даётся лишь раз,
Palat k nhi aatay moqay lagataar,
Шансы не возвращаются снова,
Sab moqay kho deta Parwardigaar,
Все возможности упускаю, о Создатель,
Hu gunahgaar apni ghalti tasleem karta,
Я грешник, признаю свою вину,
Jeena dushvaar, par Tjhpar yaqeen karta,
Жить тяжело, но я верю в Тебя,
Bus ik funkaar, dil ki tafseer karta,
Я всего лишь художник, толкую сердце,
Gaya thak haar, par ab tk umeed rakhta,
Устал, сдался, но всё ещё надеюсь,
Achay dino ki, mehnat k silon ki,
На хорошие дни, на плоды трудов,
Umeedein judi mjhse kaafiyon ki,
Надежды связаны со мной и рифмами,
Deewar hasraton ki, lachar muddatton ki,
Стена желаний, беспомощность долгих лет,
Sar pe sawaar horahi sarfaroshi,
Самопожертвование овладевает мной,
Kesi madhoshi, ye kesi khamoshi,
Какое безумие, какая тишина,
Kiun jeeta ye zindagi mujrimo si,
Почему живу эту жизнь, как преступник?
Kiun jeeta ye zindagi dil jalon si,
Почему живу эту жизнь с горящим сердцем?
Lar chuka boht, ab mar chuka khof,
Много боролся, теперь умер страх,
Raazi hun Maalik ab teri Raza mein,
Согласен, Господи, с Твоей Волей,
Likhi ho chaahay phir manzil ya maut
Написана ли там цель или смерть
Har roz larhta jung khud apne aap se
Каждый день сражаюсь с самим собой
Har roz jeeta jaise yeh din aakhri
Каждый день живу, как будто последний
Afsos sub chehre dhakay naqaab se
Жаль, что все лица скрыты масками
Afsos yeh ke ghum bhi behisaab hain
Жаль, что печали тоже бесчисленны
Aisa kuch falsafa mila sab se
Такую философию получил от всех
Jeene ko kuchalne hai khwaab apne
Чтобы жить, нужно раздавить свои мечты
Maazi mei band qaid duniya hai meri
Мой мир заключен в прошлом
Aur mein nikal parha hu qismat se larhne
И я пытаюсь вырваться, сражаясь с судьбой
Roz mein sochta kya chhorhdu yeh sub kuch
Каждый день думаю, бросить ли всё это
Haar dun khud ko taake log mere sub khush
Сдаться, чтобы все мои близкие были счастливы
Ya hojaaun khud kush aur khud ko mein maardu
Или покончить с собой и убить себя
Par apne fun ko kaise mein zinda gaarhdu
Но как я могу похоронить свой талант заживо?
Na koi hai aarzu no den kisi ko dagha
Нет никаких желаний, не предаю никого
Par jaib mei na ho taka, to koi kaise mera sagha?
Но если в кармане пусто, кто будет моим другом?
Zindagi Jung hai ya zindagi yeh sazaa
Жизнь - это борьба или наказание?
Mehnat ki khaatay na koi chhota na koi bara
Труд не учитывает ни малых, ни великих
Kesa ye marz meri koi dawa nahi,
Что за болезнь у меня, нет лекарства,
Par bina is dard ke jeene ka maza nahi,
Но без этой боли нет смысла жить,
Kam horaha qarz par dhal rahi jawani,
Долг уменьшается, но уходит молодость,
Khaya mei tars khud pe kabhi zara nahi,
Никогда не жалел себя,
Ab jo hona hone do,
Пусть будет, что будет,
Kia bacha khone ko,
Что осталось терять?
Kia faida rone ko,
Какой смысл плакать?
Raat k kuch ponay do,
Дай мне несколько часов ночи,
Karwatain leraha taras raha mein sone ko
Я ворочаюсь, жажду сна
Khuli aankh se dekhta khuaab, hu mei paranoid
С открытыми глазами вижу сны, я параноик
Phir log mujhe kaatne ko bethe
И снова люди собираются, чтобы ранить меня
Gine chune log dard baatne ko bethe
Пересчитывают, выбирают, чтобы причинить боль
Gham jaanchne ko bethay
Чтобы исследовать мои печали
Jokhay you're not focused, sb daantne ko bethe
Jokhay, ты не сосредоточен, все собрались, чтобы отчитать тебя
Kabhi na mile phir bhi naam mera lete,
Никогда не встречались, но произносят моё имя,
Na jaante na maante par yaar bane bethe,
Не знают, не признают, но стали друзьями,
Dete thay saath nahi par aaj dekho kaise,
Не поддерживали, но посмотри, как сейчас,
Mehnat mein meri hissedaar bane bethe,
Стали соучастниками моих трудов,
Daavedaar bane bethe,
Стали претендентами,
Kaamiyaabi ki ye meray zimmedaar bane bethe,
Стали ответственными за мой успех,
Inquilaabu hu mei jaise, peeche saath chalain mere,
Я словно революция, они идут за мной,
Qurbaani deta mei aur yeh bus saamp bane bethe
Я жертвую собой, а они стали змеями
Har roz larhta jung khud apne aap se
Каждый день сражаюсь с самим собой
Har roz jeeta jaise yeh din aakhri
Каждый день живу, как будто последний
Afsos sub chehre dhakay naqaab se
Жаль, что все лица скрыты масками
Afsos yeh ke ghum bhi behisaab hain
Жаль, что печали тоже бесчисленны
3: Talha Anjum
3: Talha Anjum
2020, mujhay rap bore karay rap pe uboor mera,
2020, мне надоел рэп, но он моё увлечение,
Ye gaanay addictive aur phenku back to back tou tootay na suroor mera,
Эти песни вызывают привыкание, фальшивки одна за другой, но мой восторг не угасает,
Aja baat karein zindagi ki, yu'n he agar milay gi zindagi ke mor par,
Давай поговорим о жизни, если так встретимся на её повороте,
Mere chaaro taraf gandagi thi,
Вокруг меня была грязь,
Tullay khaatay rishwat, paidagiri road par,
Взятки, бандитизм на дороге,
Mein 17 mein bigra mein 23 sambhlaa mein 16 ka famous,
Я испортился в 17, опомнился в 23, стал известен в 16,
Maara maari aur jhagra,
Драки и ссоры,
Aur laanjo ne jakra par likhaari
А шлюхи писали на стенах
Tagra, mein likh likh nai thakk raha,
Сильный, я писал и не уставал,
Rehta hu jangi haalat mein, ready for war ye qalam ki maar hai,
Живу в военном положении, готов к войне, это удар пера,
Aadhay rappers inspired hain mere se,
Половина рэперов вдохновляется мной,
Aur jo nai hain wo mujhse bezaar hain,
А те, кто нет, ненавидят меня,
The guy who sang marijuana,
Тот парень, который пел о марихуане,
Mere saath chikkay marijuana, over time, out of city hota ana jaana,
Курил со мной марихуану, со временем, ездил туда-сюда,
Real talk tumhein mushkil hai samajh ana
Тебе трудно понять правду
And the guy who sang jo tu na mila,
А тот парень, который пел "если ты не встретился",
Usay face to face tu kabhi na mila,
Никогда не встречался с тобой лицом к лицу,
Ye larkay sab hustle pe chaltay hain, in larko ko apne se na milaa,
Эти парни все гонятся за успехом, не сравнивай их с собой,
Famous tabhi low key,
Известен, но скромен,
Tujhay koi report nai mein kis se kab kahan mila,
Ты не узнаешь, с кем, когда и где я встречался,
Hum video banatay he nai hain, kis mu se kaho ge shakal pe kaam mila?
Мы не снимаем видео, как ты скажешь, что получил работу за внешность?
Tujhse bara network tujhse zyada net worth mein nai banta rapstar
С большей сетью контактов, с большим состоянием, не стать рэп-звездой
Kabhi internet par, laya rap map par,
Никогда в интернете, принёс на рэп-карту,
Lekin mein nai rap god, agar mein nai rap god, Abay tou phir tu kaun?
Но я не рэп-бог, если я не рэп-бог, то кто ты тогда?
Mein ghar tha Urdu rap ka, mujhay maloom hai kaun yahan mehmaan,
Я был домом для урду-рэпа, я знаю, кто здесь гость,
Mujhse beef karlo do hazaar bees mein koi,
Вступайте со мной в биф в 2020,
I'll smack that bitch like I'm Akon,
Я ударю эту суку, как будто я Эйкон,
Jaikant shikray mein is game ka
Я хищник в этой игре
Leke bethay mandate kaafi der ka,
Занял мандат надолго,
Tu aaj aya kal gaya hum rahein der paa,
Ты пришёл и ушёл, мы останемся надолго,
Tu raakh hua jall gaya bujh ke andher tha
Ты стал пеплом, сгорел, погас, была темнота
Har roz larhta jung khud apne aap se
Каждый день сражаюсь с самим собой
Har roz jeeta jaise yeh din aakhri
Каждый день живу, как будто последний
Afsos sub chehre dhakay naqaab se
Жаль, что все лица скрыты масками
Afsos yeh ke ghum bhi behisaab hain
Жаль, что печали тоже бесчисленны





Jokhay feat. Nabeel Akbar & Talha Anjum - Jazbaat 2
Album
Jazbaat 2
date of release
05-04-2020



Attention! Feel free to leave feedback.