Jonathan Maiocco - History - translation of the lyrics into German

History - Jonathan Maioccotranslation in German




History
Geschichte
Don't bring me down
Bring mich nicht runter
I never thought it would come to this
Ich dachte nie, es würde so weit kommen
I thought we could keep it together, forever
Ich dachte, wir könnten für immer zusammenbleiben
But all the migraines and the politics
Doch all die Migräne und die Politik
Pushed us away from each other
Trieben uns auseinander
When I realized I could never be
Als ich erkannte, dass ich niemals
Everything thing that you had ever dreamed
All das sein könnte, was du dir erträumt hast
Baby I guess now I see
Baby, jetzt verstehe ich wohl
The point of contingency
Den Wendepunkt
It was always you, it wasn't me
Es lag immer an dir, nicht an mir
When you blamed me for the tragedy
Als du mir die Schuld für die Tragödie gabst
I never thought I'd ever leave
Ich dachte nie, ich würde gehen
But I need to go and find my peace
Doch ich muss meinen Frieden finden
And let the rest be history
Und den Rest der Vergangenheit überlassen
Don't bring me down
Bring mich nicht runter
You told me I was a narcissus
Du nanntest mich einen Narzisst
For not keeping all my shit together, whatever
Weil ich meinen Kram nicht im Griff hatte, was auch immer
I really thought I was immune to this
Ich dachte wirklich, ich wäre immun dagegen
But I guess I couldn't handle all of the pressure
Doch offenbar konnte ich dem Druck nicht standhalten
When I told you I could never be
Als ich dir sagte, ich könnte niemals
Everything thing that you had ever dreamed
All das sein, was du dir erträumt hast
Baby I guess now I see
Baby, jetzt verstehe ich wohl
The point of contingency
Den Wendepunkt
It was always you, it wasn't me
Es lag immer an dir, nicht an mir
When you blamed me for the tragedy
Als du mir die Schuld für die Tragödie gabst
I never thought I'd ever leave
Ich dachte nie, ich würde gehen
But I need to go and find my peace
Doch ich muss meinen Frieden finden
And let the rest be history
Und den Rest der Vergangenheit überlassen
Don't bring me down
Bring mich nicht runter
Don't bring me down, don't bring me down
Bring mich nicht runter, bring mich nicht runter
Don't bring me down just for the show
Bring mich nicht nur für die Show runter
Don't tell me how, don't tell me how
Sag mir nicht wie, sag mir nicht wie
Don't tell me that this is how it goes
Sag mir nicht, dass das so läuft
Don't sell me out, don't sell me out
Verkauf mich nicht, verkauf mich nicht
Don't sell me out like you don't know
Verkauf mich nicht, als wüsstest du nichts
Like you don't know what the hell is going on
Als wüsstest du nicht, was zum Teufel los ist
Yeah, I'm sorry I will never be
Ja, tut mir leid, ich werde niemals
Everything thing that you had ever dreamed
All das sein, was du dir erträumt hast
Baby I guess now I see
Baby, jetzt verstehe ich wohl
The point of contingency
Den Wendepunkt
It was always you, it wasn't me
Es lag immer an dir, nicht an mir
When you blamed me for the tragedy
Als du mir die Schuld für die Tragödie gabst
I never thought I'd ever leave
Ich dachte nie, ich würde gehen
But I need to go and find my peace
Doch ich muss meinen Frieden finden
And let the rest be history
Und den Rest der Vergangenheit überlassen
Don't bring me down
Bring mich nicht runter





Writer(s): Jonathan Pagano


Attention! Feel free to leave feedback.