Lyrics and translation Jonathan Young feat. Caleb Hyles - Bells of Notre Dame
Morning
in
Paris,
the
city
awakes
Утро
в
Париже,
город
просыпается.
To
the
bells
of
Notre
Dame
В
колокола
Нотр-Дам.
The
fishermen
fishes,
the
bakerman
bakes
Рыбаки
рыбачат,
пекарь
печет.
To
the
bells
of
Notre
Dame
В
колокола
Нотр-Дам.
To
the
big
bells
as
loud
as
the
thunder
К
большим
колоколам,
громким,
как
гром.
To
the
little
bells
soft
as
a
swarm
За
маленькие
колокольчики,
мягкие,
как
рой.
And
some
say
the
soul
of
the
city's
А
некоторые
говорят,
что
душа
города
...
The
toll
of
the
bells
Колокольный
звон.
The
bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дам.
And
Clopin
will
tell
you
И
Клопин
расскажет
тебе.
A
tale
of
a
man
История
о
человеке.
And
a
monster
И
чудовище
...
Dark
was
the
night
when
our
tale
was
begun
Темной
была
ночь,
когда
началась
наша
история.
On
the
docks
near
Notre
Dame
В
доках
возле
Нотр-Дам.
(Shut
up,
we'll
be
spotted)
(Заткнись,
нас
заметят!)
Four
frightened
gypsies
slid
silently
under
Четыре
испуганных
цыган
тихо
ускользнули.
The
docks
near
Notre
Dame
Доки
возле
Нотр-Дам.
(Forgive
us,
we
seek
passage
into
Paris)
(Прости
нас,
мы
ищем
проход
в
Париж)
But
a
trap
had
been
laid
for
the
gypsies
Но
для
цыган
была
заложена
ловушка.
And
they
gazed
up
in
fear
and
alarm
И
они
смотрели
в
страхе
и
тревоге.
At
a
figure
whose
clutches
На
фигуре,
которая
сжимается.
Were
iron
as
much
as
the
bells
Были
железные,
как
колокола.
The
bells
(Judge
Claude
Frollo)
Колокола
(судья
Клод
Фролло)
The
bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дам.
Judge
Claude
Frollo
longed
Судья
Клод
Фролло
тосковал.
To
purge
the
world
of
vice
and
sin
Чтобы
очистить
мир
от
порока
и
греха.
And
he
saw
corruption
everywhere
И
он
видел
коррупцию
повсюду.
Except
within
Кроме
внутри
...
(Bring
these
gypsy
vermin
to
the
House
of
Justice)
(Приведи
этих
цыганских
паразитов
в
Дом
правосудия!)
(You
there!
What
are
you
hiding?)
(Ты
там!
что
ты
скрываешь?)
(Stolen
goods,
no
doubt.
Take
them
from
her)
(Украденные
вещи,
без
сомнения.
Забери
их
у
нее)
(Sanctuary,
please,
give
us
sanctuary!)
(убежище,
пожалуйста,
дай
нам
убежище!)
Cry
be
outstinken
Плачь,
будь
побежден.
This
is
an
unholy
demon.
Это
нечестивый
демон.
I'm
sending
it
back
to
hell
where
it
belongs
Я
отправляю
его
обратно
в
ад,
где
оно
и
должно
быть.
See
there
the
innocent
blood
you
have
spilt
Посмотри
на
невинную
кровь,
что
ты
пролил.
On
the
steps
of
Notre
Dame
На
ступеньках
Нотр-Дам.
(I'm
guiltless
- she
ran,
I
pursued)
(Я
невиновен
- она
бежала,
я
преследовал)
Now
you
would
add
this
child's
blood
to
your
guilt
Теперь
ты
добавишь
кровь
этого
ребенка
к
своей
вине.
On
the
steps
of
Notre
Dame
На
ступеньках
Нотр-Дам.
(My
conscience
is
clear)
(Моя
совесть
чиста)
You
can
lie
to
yourself
and
your
minions
Ты
можешь
лгать
себе
и
своим
прислужникам.
You
can
claim
that
you
haven't
a
qualm
Ты
можешь
утверждать,
что
у
тебя
нет
сомнений.
But
you
never
can
run
Но
ты
никогда
не
сможешь
убежать.
Nor
hide
what
you've
done
from
the
eyes
Не
скрывай
от
глаз
того,
что
ты
натворил.
The
very
eyes
of
Notre
Dame
Самые
глаза
Нотр-Дам.
And
for
one
time
in
his
life
of
power
and
control
И
за
один
раз
в
своей
жизни
власти
и
контроля.
Frollo
felt
a
twinge
of
fear
for
his
immortal
soul
Фролло
почувствовал
дуновение
страха
перед
своей
бессмертной
душой.
(What
must
I
do?)
(Что
я
должен
сделать?)
(Care
for
the
child,
and
raise
it
as
your
own)
(Заботься
о
ребенке
и
расти
его
как
свое
собственное)
And
Frollo
gave
the
child
a
cruel
name
И
Фролло
дал
ребенку
жестокое
имя.
A
name
that
means
'half
formed'
Имя,
которое
означает
"наполовину
сформировано".
Now
he
is
a
riddle
to
guess
if
you
can
Теперь
он
загадка,
чтобы
догадаться,
если
ты
можешь.
Sing
the
bells
of
Notre
Dame
Пойте
колокола
Нотр-Дам.
Who
is
the
monster,
and
who
is
the
man?
Кто
монстр,
а
кто
человек?
Sing
the
bells,
bells,
bells,
bells,
Пой
колокола,
колокола,
колокола,
колокола.
Bells,
bells,
bells,
bells
Колокола,
колокола,
колокола,
колокола.
Bells
of
Notre
Dame!
Колокола
Нотр-Дам!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN LAURENCE SCHWARTZ, ALAN MENKEN, STEPHEN LAURENCE SCHWARTZ, ALAN MENKEN
Album
Villains
date of release
05-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.