Lyrics and translation Jonathan Young feat. Caleb Hyles - Gaston
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gosh,
it
disturbs
me
to
see
you,
Gaston
Боже,
мне
неприятно
видеть
тебя,
Гастон.
Looking
so
down
in
the
dumps
Я
смотрю
на
свалку
так
низко.
Every
guy
here'd
love
to
be
you,
Gaston!
Каждый
парень
здесь
хотел
бы
быть
тобой,
Гастон!
Even
when
taking
your
lumps
Даже
когда
принимаешь
комочки.
There's
no
man
in
town
as
admired
as
you
В
городе
нет
такого
мужчины,
которым
восхищались
бы
так,
как
тобой.
You're
everyone's
favourite
guy!
Ты
всеми
любимый
парень!
Everyone's
awed
and
inspired
by
you
Все
трепещут
и
вдохновлены
тобой.
And
it's
not
very
hard
to
see
why
И
нетрудно
понять,
почему.
No
one's
slick
as
Gaston
Никто
не
скользкий,
как
Гастон.
No
one's
quick
as
Gaston
Никто
не
быстр,
как
Гастон.
No
one's
neck's
as
incredibly
thick
as
Gaston
Ни
у
кого
шея
не
такая
толстая,
как
Гастон.
For
there's
no
man
in
town
half
as
manly
Ведь
в
городе
нет
человека,
наполовину
мужественного.
Perfect,
a
pure
paragon!
Идеальный,
чистый
образец!
You
can
ask
any
Tom,
Dick
or
Stanley
Ты
можешь
спросить
любого
Тома,
Дика
или
Стэнли.
An
they'll
tell
you
whose
team
they'd
prefer
to
be
on
Они
скажут
тебе,
в
чьей
команде
они
предпочли
бы
быть.
Who
plays
darts
like
Gaston?
Кто
играет
в
дартс,
как
Гастон?
Who
breaks
hearts
like
Gaston?
Кто
разбивает
сердца,
как
Гастон?
Who's
much
more
than
a
sum
of
his
parts
like
Gaston?
Кто
может
быть
чем-то
большим,
чем
просто
суммой
его
частей,
как
Гастон?
As
a
specimen,
yes,
I'm
intimidating!
Как
образец,
да,
я
пугаю!
My,
what
a
guy,
that
Gaston!
Боже,
какой
парень,
этот
Гастон!
I
needed
encouragement,
thank
you,
Leefou
Мне
нужна
была
поддержка,
спасибо,
лифу.
Well,
there's
no
one
as
easy
to
bolster
as
you!
Нет
никого,
кого
было
бы
так
легко
поддержать,
как
тебя!
No
one
fights
like
Gaston
Никто
не
сражается
так,
как
Гастон.
Douses
lights
like
Gaston
Горит,
как
Гастон.
In
a
wrestling
match,
nobody
bites
like
Gaston
В
борцовском
матче
никто
не
кусается,
как
Гастон.
When
I
hunt,
I
sneak
up
with
my
quiver
Когда
я
охочусь,
я
подкрадываюсь
со
своим
колчаном.
And
beasts
of
the
field
say
a
prayer
И
полевые
звери
молятся.
First
I
carefully
aim
for
the
liver
Сначала
я
тщательно
прицеливаюсь
в
печень.
Then
I
shoot
from
behind
Затем
я
стреляю
сзади.
Is
that
fair?
Это
справедливо?
I
don't
care
Мне
все
равно.
No
one
hits
like
Gaston
Никто
не
бьет,
как
Гастон.
Matches
wits
like
Gaston
Спички,
как
Гастон.
In
a
spitting
match
nobody
spits
like
Gaston
В
спичке
с
плевками
никто
не
плюет,
как
Гастон.
I'm
specially
good
at
expectorating
Я
особенно
хорош
в
отхаркивании.
Ten
points
for
Gaston!
Десять
очков
за
Гастона!
When
I
was
a
lad
I
ate
four
dozen
eggs
Когда
я
был
мальчишкой,
я
съел
четыре
дюжины
яиц.
Every
morning
to
help
me
get
large
Каждое
утро,
чтобы
помочь
мне
стать
большим.
And
now
that
I'm
grown
I
eat
five
dozen
eggs
И
теперь,
когда
я
вырос,
я
ем
пять
дюжин
яиц.
So
I'm
roughly
the
size
of
a
bull!
Так
что
я
размером
с
быка!
Who
has
brains
(like
Gaston)?
У
кого
есть
мозги
(как
у
Гастона)?
Entertains
(like
Gaston)?
Развлекается
(как
Гастон)?
Who
can
make
up
these
endless
refrains
like
Gaston?
Кто
может
восполнить
эти
бесконечные
преграды,
как
Гастон?
I
use
antlers
in
all
of
my
decorating
Я
использую
Рога
во
всех
своих
украшениях.
Say
it
again!
Скажи
это
снова!
Who's
a
man
among
men?
Кто
человек
среди
людей?
Who's
the
super
success?
Кто
такой
супер-успех?
Don't
you
know?
Can't
you
guess?
Разве
ты
не
знаешь?
разве
ты
не
догадываешься?
Ask
his
fans
and
his
five
hangers-on
Спроси
его
фанатов
и
пятерых
вешалок.
There's
just
one
guy
in
town
В
городе
есть
только
один
парень.
Who's
got
all
of
it
down!
У
кого
все
это
есть?
And
his
name's
G-A-S...
T...
И
его
зовут
Г-А-С...
Т...
I
believe
there's
another
T...
Я
верю,
что
есть
еще
один
...
It
just
occurred
to
me
that
I'm
illiterate
Мне
просто
пришло
в
голову,
что
я
неграмотна.
And
I've
never
actually
had
to
spell
it
out
loud
before...
И
мне
никогда
не
приходилось
произносить
это
вслух...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pedro bargado, aki heinlahti, howard elliott ashman, sergey pasov, matti ranin, trine dansgaard, claude rigal-ansou, ingela pling forsman, won bin park, harald mæle, raúl aldana, chen shaoqi, daniel hevier, börje andersson, alan irwin menken, yoon-mi kang, michał wojnarowski, mariana elisabetsky, vajk szente, guillermo ramos, david filio, lia graca, daniel feranec, csörögi istván, elias matamis, jesper kjaer, calvin custer, dessislava velikova sofranova, robert cronholt, philippe videcoq-gagé, chikae takahashi
Album
Gaston
date of release
12-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.