Lyrics and translation Jonny Craig - Nightmares
Who
knows
the
way
Кто
знает
дорогу?
To
make
it
all
come
true
Чтобы
все
это
сбылось.
And
when
we
lose
hope
И
когда
мы
теряем
надежду.
The
dreams,
they
haunt
you
Мечты
преследуют
тебя.
Who
knows
the
way,
knows
the
way
Кто
знает
дорогу,
знает
дорогу.
To
make
it
all
come
true
Чтобы
все
это
сбылось.
Who
knows,
know,
knows,
knows
the
way
Кто
знает,
знает,
знает,
знает
дорогу?
Our
dreams
they
haunt
you
Наши
мечты
преследуют
тебя.
Dreams
they
haunt
you
Trying
to
navigate
through
all
of
my
nightmares
Мечты
преследуют
тебя,
пытаясь
пройти
сквозь
все
мои
кошмары.
Inner
demons
though,
they
don't
ever
fight
fear
Хотя
внутренние
демоны
никогда
не
борются
со
страхом.
I
found
my
eyes
on
the
prize
back
when
I
was
yay
high
Я
нашел
свой
взгляд
на
приз,
когда
я
был
на
высоте.
Good
god,
I
was
chillin'
in
a
high
chair
Боже
мой,
я
расслаблялся
на
высоком
стуле.
I
deserve
to
have
this
right
here
Я
заслуживаю
этого
прямо
здесь.
Name
in
lights,
I
like
this
right
here
Имя
в
огнях,
мне
нравится
это
прямо
здесь.
Sold-out
crowd,
everybody
going
loud
Толпа
аншлагов,
все
громко
говорят.
With
their
hands
in
the
air,
all
screaming
like
yeah
С
их
руками
в
воздухе,
все
кричат,
как
да.
But
nothing
came
easy,
too
many
Но
ничего
не
вышло
легко,
слишком
много.
Set
backs,
they
ain't
never
believe
me
like
I
was
Отступи,
они
никогда
не
поверят
мне
так,
как
я.
Left
back,
everybody
would
leave
me
so
I
would
Налево,
все
оставляли
меня,
чтобы
я
ушел.
Just
rap,
they
ain't
wanted
my
CD
Просто
рэп,
им
не
нужен
мой
диск.
So
then
it's
me
by
myself,
couldn't
come
out
of
my
shell
Значит,
это
я
сам
по
себе,
не
мог
выбраться
из
своей
скорлупы.
I
would
sit
and
dwell,
my
anxiety
was
swell
Я
бы
сидел
и
жил,
моя
тревога
была
переполнена.
And
the
only
thing
that'd
help
were
some
pills
that
would
melt
И
единственное,
что
могло
бы
помочь-это
таблетки,
которые
могли
бы
растаять.
And
dissolve,
thinkin'
that
my
problems
got
resolved
И
растворяюсь,
думая,
что
мои
проблемы
решены.
Only
for
a
bit,
till
it
all
(?)
off
Только
ненадолго,
пока
все
(?)
не
закончится.
That's
why
your
dick
seems
a
contradiction
Вот
почему
твой
член
кажется
противоречием.
Killing
everything
you
love
'till
it
comes
up
missing
Убиваешь
все,
что
любишь,
пока
не
пропадает.
Before
you
know,
you
all
alone
Прежде
чем
ты
поймешь,
ты
совсем
одна.
The
smoke
clears
and
it's
worse
than
before
Дым
рассеивается,
и
это
хуже,
чем
раньше.
And
you're
on
a
sinking
ship,
it's
a
struggle
to
stay
afloat
И
ты
на
тонущем
корабле,
это
борьба
за
то,
чтобы
остаться
на
плаву.
Blurred
vision,
losing
sight
of
my
goals,
and
I
know
Затуманенное
зрение,
я
теряю
из
виду
свои
цели,
и
я
знаю.
If
I
only
knew
this
would
drive
me
insane
Если
бы
я
только
знал,
что
это
сведет
меня
с
ума.
I
wouldn't
Change
a
thing
Я
бы
ничего
не
изменил.
No,
I
won't
stop,
no,
no.
Нет,
я
не
остановлюсь,
нет,
нет.
No
I
won't
stop
Нет,
я
не
остановлюсь.
I
won't
change
a
thing
Я
ничего
не
изменю.
Change
a
thing
And
everything
I've
prayed
Измени
что-нибудь
и
все,
о
чем
я
молился.
Only
makes
me
stronger
Только
делает
меня
сильнее.
It
makes
me
strong
Это
делает
меня
сильным.
RIFF-it
good.
Рифф-это
хорошо.
Who
knows
the
way
Кто
знает
дорогу?
To
make
it
all
come
true
Чтобы
все
это
сбылось.
And
when
we
lose
hope
И
когда
мы
теряем
надежду.
The
dreams,
they
haunt
you
Мечты
преследуют
тебя.
Who
knows
the
way,
knows
the
way
Кто
знает
дорогу,
знает
дорогу.
To
make
it
all
come
true
Чтобы
все
это
сбылось.
Who
knows,
know,
knows,
knows
the
way
Кто
знает,
знает,
знает,
знает
дорогу?
Our
dreams
they
haunt
you
Наши
мечты
преследуют
тебя.
Dreams
they
haunt
you
Trying
to
navigate
through
all
of
my
nightmares
Мечты
преследуют
тебя,
пытаясь
пройти
сквозь
все
мои
кошмары.
Inner
demons
though,
they
don't
ever
fight
fear
Хотя
внутренние
демоны
никогда
не
борются
со
страхом.
I
found
my
eyes
on
the
prize
back
when
I
was
yay
high
Я
нашел
свой
взгляд
на
приз,
когда
я
был
на
высоте.
Good
god,
I
was
chillin'
in
a
high
chair
Боже
мой,
я
расслаблялся
на
высоком
стуле.
I
deserve
to
have
this
right
here
Я
заслуживаю
этого
прямо
здесь.
Name
in
lights,
I
like
this
right
here
Имя
в
огнях,
мне
нравится
это
прямо
здесь.
Sold-out
crowd,
everybody
going
loud
Толпа
аншлагов,
все
громко
говорят.
With
their
hands
in
the
air,
all
screaming
like
yeah
С
их
руками
в
воздухе,
все
кричат,
как
да.
But
nothing
came
easy,
too
many
Но
ничего
не
вышло
легко,
слишком
много.
Set
backs,
they
ain't
never
believe
me
like
I
was
Отступи,
они
никогда
не
поверят
мне
так,
как
я.
Left
back,
everybody
would
leave
me
so
I
would
Налево,
все
оставляли
меня,
чтобы
я
ушел.
Just
rap,
they
ain't
wanted
my
CD
Просто
рэп,
им
не
нужен
мой
диск.
So
then
it's
me
by
myself,
couldn't
come
out
of
my
shell
Значит,
это
я
сам
по
себе,
не
мог
выбраться
из
своей
скорлупы.
I
would
sit
and
dwell,
my
anxiety
was
swell
Я
бы
сидел
и
жил,
моя
тревога
была
переполнена.
And
the
only
thing
that'd
help
were
some
pills
that
would
melt
И
единственное,
что
могло
бы
помочь-это
таблетки,
которые
могли
бы
растаять.
And
dissolve,
thinkin'
that
my
problems
got
resolved
И
растворяюсь,
думая,
что
мои
проблемы
решены.
Only
for
a
bit,
till
it
all
(?)
off
Только
ненадолго,
пока
все
(?)
не
закончится.
That's
why
your
dick
seems
a
contradiction
Вот
почему
твой
член
кажется
противоречием.
Killing
everything
you
love
'till
it
comes
up
missing
Убиваешь
все,
что
любишь,
пока
не
пропадает.
Before
you
know,
you
all
alone
Прежде
чем
ты
поймешь,
ты
совсем
одна.
The
smoke
clears
and
it's
worse
than
before
Дым
рассеивается,
и
это
хуже,
чем
раньше.
And
you're
on
a
sinking
ship,
it's
a
struggle
to
stay
afloat
И
ты
на
тонущем
корабле,
это
борьба
за
то,
чтобы
остаться
на
плаву.
Blurred
vision,
losing
sight
of
my
goals,
and
I
know
Затуманенное
зрение,
я
теряю
из
виду
свои
цели,
и
я
знаю.
If
I
only
knew
this
would
drive
me
insane
Если
бы
я
только
знал,
что
это
сведет
меня
с
ума.
I
wouldn't
Change
a
thing
Я
бы
ничего
не
изменил.
No,
I
won't
stop,
no,
no.
Нет,
я
не
остановлюсь,
нет,
нет.
No
I
won't
stop
Нет,
я
не
остановлюсь.
I
won't
change
a
thing
Я
ничего
не
изменю.
Change
a
thing
And
everything
I've
prayed
Измени
что-нибудь
и
все,
о
чем
я
молился.
Only
makes
me
stronger
Только
делает
меня
сильнее.
It
makes
me
strong
Это
делает
меня
сильным.
So,
I
don't
take
this
for
granted
Так
что
я
не
принимаю
это
как
должное.
I'm
not
supposed
to
be
here
Я
не
должен
быть
здесь.
All
these
years
of
pursuit
in
the
booth
Все
эти
годы
погони
в
будке.
Got
left
in
the
cold
when
I
should
have
let
go,
though
Я
остался
на
холоде,
когда
должен
был
отпустить.
Hindsight's
20/20
Прошлое-20/20.
If
you
doin'
what
you
love
it
ain't
all
about
the
money
but
Если
ты
делаешь
то,
что
любишь,
дело
не
только
в
деньгах.
Dedication
doesn't
come
without
a
price
Посвящение
не
приходит
без
цены.
And
it's
hard
to
see
clear
with
your
eyes
on
the
finish
line
И
это
трудно
понять,
глядя
на
финишную
черту.
After
all
this
time
spent
После
всего
потраченного
времени.
Lost
best
friends
and
my
girl
up
and
left
Потерянные
лучшие
друзья
и
моя
девушка,
вверх
и
влево.
Questioning
my
purpose,
Is
this
really
worth
it
Сомневаюсь
в
своей
цели,
стоит
ли
это
того?
Sacrifices
made
just
for
me
to
make
verses
Жертвы,
принесенные
только
для
меня,
чтобы
написать
стихи.
Focused
on
this
dream
even
though
I
can't
sleep
Сосредоточен
на
этом
сне,
хотя
я
не
могу
уснуть.
Steady
counting
sheep
took
(?)
and
beats
Постоянный
подсчет
овец,
взял
(?)
и
бьет.
And
in
the
end,
this
is
who
I
am
И
в
конце
концов,
вот
кто
я
такой.
If
I
can
do
it
all
again
Если
я
смогу
все
повторить
...
I
wouldn't
change
a
thing
Я
бы
ничего
не
изменил.
Keep
the
dream
alive
Keep
it
alive
Сохрани
свою
мечту,
сохрани
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.