Lyrics and translation Jordah - Jałowy czas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jałowy czas
Бесплодное время
Wstałem
dziś
nieprzyzwoicie
późno
Встал
сегодня
неприлично
поздно,
Ale
nic
nie
było
tak
ciekawe
jak
łóżko
Но
ничто
не
было
так
заманчиво,
как
кровать.
Na
zewnątrz
ukrop,
a
ja
czuje
się
trochę
jak
truchło
На
улице
жара,
а
я
чувствую
себя
немного
как
труп.
Nie
muszę
nic,
nie
muszę
być
w
miejscu,
ani
nigdzie
iść
Мне
не
нужно
ничего,
не
нужно
быть
где-то
или
куда-то
идти.
Nieruchomo
czekam
na
jakiś
zryw,
ale
definitywnie
to
nie
dziś
Неподвижно
жду
какого-то
рывка,
но
определенно
не
сегодня.
Jałowy
czas
między
wielkimi
wydarzeniami
Бесплодное
время
между
важными
событиями.
Po
chwili
tych
momentów
nie
pamiętam
za
nic
Через
мгновение
эти
моменты
я
совсем
не
помню.
Moje
wycieczki,
których
w
większości
nie
zapamiętam
Мои
поездки,
большую
часть
которых
я
не
запомню.
Mogę
to
zapisywać,
ale
nic
mi
to
nie
da
Я
могу
это
записывать,
но
это
мне
ничего
не
даст.
Nie
wiem
jak
to
się
dzieje
że
to
wszystko
mi
umyka
Не
знаю,
как
так
получается,
что
все
это
ускользает
от
меня.
Nie
podoba
mi
się
to
i
to
nie
jest
kwestia
gustu
Мне
это
не
нравится,
и
это
не
вопрос
вкуса.
Przeżyłem
trochę
lat,
a
tu
wychodzi
na
to
Я
прожил
немало
лет,
а
выходит,
Że
życie
się
składa
tylko
z
mocnych
impulsów
Что
жизнь
состоит
только
из
сильных
импульсов.
Myślę
o
moich
wrogach
i
nienawiści
do
nich
Думаю
о
моих
врагах
и
ненависти
к
ним.
Zazwyczaj
najwięcej
jest
ich
win
wymyślonych
Обычно
большинство
их
вин
выдуманы.
Myślę
o
moich
wrogach
i
nienawiści
do
nich
Думаю
о
моих
врагах
и
ненависти
к
ним.
Zazwyczaj
najwięcej
jest
ich
win
wymyślonych
Обычно
большинство
их
вин
выдуманы.
Nie
wiem
czy
straciłem
czas
bo
nie
pamiętam
dni
Не
знаю,
потерял
ли
я
время,
потому
что
не
помню
дней.
A
skoro
nie
pamiętam
ich
to
coś
w
tym
musi
być
А
раз
я
их
не
помню,
значит,
в
этом
что-то
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Nie
wiem
czy
straciłem
czas
bo
nie
pamiętam
dni
Не
знаю,
потерял
ли
я
время,
потому
что
не
помню
дней.
A
skoro
nie
pamiętam
ich
to
coś
w
tym
musi
być
А
раз
я
их
не
помню,
значит,
в
этом
что-то
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Jałowy
czas
między
wielkimi
wydarzeniami
Бесплодное
время
между
важными
событиями.
Ważne
są
też
dni,
których
nie
pamiętamy
Важны
и
те
дни,
которые
мы
не
помним.
Gdy
uświadamiam
sobie
ile
takich
dni
za
nami
Когда
я
осознаю,
сколько
таких
дней
позади,
To
dojeżdża
mnie
wielkość
i
Tokyo
kac
moralny
Меня
накрывает
их
масштаб
и
токийское
похмелье.
Nie
pamiętam
pewnie
trzy-czwarte
swojego
życia
Я
не
помню,
наверное,
три
четверти
своей
жизни.
No
przecież
nie
byłem
tylko
jebanym
tamagotchi
Ну,
я
же
не
был
просто
гребаным
тамагочи.
Kiedy
patrze
wstecz,
to
widzę
niezły
film
Когда
я
оглядываюсь
назад,
то
вижу
неплохой
фильм.
Scenariusz
był
na
lata,
a
zostało
pare
godzin
Сценарий
был
на
годы,
а
осталось
пару
часов.
Kiedy
patrze
wstecz
widzę
wypełniony
film
Когда
я
оглядываюсь
назад,
я
вижу
насыщенный
фильм.
Dużo
nacykanych
klatek,
dużo
klatek
przepalonych
Много
засвеченных
кадров,
много
передержанных
кадров.
Nie
wiem
czy
straciłem
czas
bo
nie
pamiętam
dni
Не
знаю,
потерял
ли
я
время,
потому
что
не
помню
дней.
A
skoro
nie
pamiętam
ich
to
coś
w
tym
musi
być
А
раз
я
их
не
помню,
значит,
в
этом
что-то
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Nie
wiem
czy
straciłem
czas
bo
nie
pamiętam
dni
Не
знаю,
потерял
ли
я
время,
потому
что
не
помню
дней.
A
skoro
nie
pamiętam
ich
to
coś
w
tym
musi
być
А
раз
я
их
не
помню,
значит,
в
этом
что-то
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Musi
być,
musi
być,
coś
w
tym
musi
być
Должно
быть,
должно
быть,
что-то
в
этом
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mateusz Gudel
Attention! Feel free to leave feedback.