Jorge Mautner - Cidadão-Cidadã - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Mautner - Cidadão-Cidadã




Cidadão-Cidadã
Гражданин-Гражданка
Assim como é natural o voo da borboleta
Так же, как естествен полёт бабочки,
Assim como falta uma mão no maneta
Так же, как не хватает руки безрукому,
Assim como não acho nada de anormal
Так же, как я не нахожу ничего странного
No fato de você ser troca letra
В том, что ты перевёрнутая буква.
Acho que deve ser diferente
Думаю, ты должна быть другой,
E não como toda a gente
А не как все остальные,
Mas igualmente ser gente
Но в то же время быть человеком,
Como toda essa gente
Как все эти люди
Deste país continente e de todo o planeta
Этой страны-континента и всей планеты.
Assim como é lindo o pirata, apesar de ser perneta
Так же, как прекрасен пират, несмотря на то, что он одноногий,
Com uma mão segurando a mão do grumete
Одной рукой держа юнгу за руку,
E com outra a luneta
А другой подзорную трубу,
Dizendo: É natural que os anjos do juízo final toquem trombeta
Говоря: Естественно, что ангелы Страшного суда затрубят в трубы.
E vieram pelos espaços os anjos do senhor
И пришли по небесам ангелы Господни,
E desceram como paraquedas azuis e transparentes
И спустились, как голубые и прозрачные парашюты,
No meio do campo de batalha
Посреди поля битвы,
Que era televisionado 25 horas por dia, via satélite, a cores
Которое транслировалось 25 часов в сутки, через спутник, в цвете.
E no meio do sangue, da gasolina, dos horrores
И посреди крови, бензина, ужасов
Tocaram suas trombetas e derrubaram a muralha de Jericó
Они затрубили в свои трубы и разрушили стены Иерихона.
Quem, quem, quem a não ser o som
Кто, кто, кто, если не звук,
Poderia derrubar a muralha dos ódios
Мог бы разрушить стены ненависти,
Dos preconceitos, das intolerâncias
Предрассудков, нетерпимости,
Das tiranias, das ditaduras, dos totalitarismos
Тирании, диктатур, тоталитаризма,
Das patrulhas ideológicas e do nazismo universal?
Идеологических патрулей и вселенского нацизма?
Acho que todo cidadão ou cidadã
Думаю, каждый гражданин или гражданка
Deve ter possibilidades de felicidades
Должен иметь возможность счастья
Do tamanho de um super Maracanã
Размером с огромный Маракану.
E deve e pode ser azul, negro ou cinza
И может быть голубым, чёрным или серым,
Sorridente ou ranzinza
Улыбчивым или ворчливым,
Verde, amarelo e da cor vermelha
Зелёным, жёлтым и красным,
Deve-se somente ser e não temer
Должен просто быть и не бояться,
Viver com o que der e vier na nossa telha
Жить с тем, что есть и что придёт на нашу голову.
Vivamos em paz porque tanto faz
Давайте жить в мире, потому что всё равно,
Gostar de coelho ou de coelha
Любишь ли ты кролика или крольчиху.






Attention! Feel free to leave feedback.