Ya No Vendrás - Jorge Rojastranslation in German




Ya No Vendrás
Du wirst nicht mehr kommen
Ya no vendrás, nunca jamás
Du wirst nicht mehr kommen, niemals mehr
Por ti me canso de esperar
Deinetwegen werde ich des Wartens müde
No te tendré en mis noches
Ich werde dich nicht in meinen Nächten haben
Me faltarás de día
Du wirst mir am Tage fehlen
¿Qué haré con esta vida si ya no estás?
Was soll ich mit diesem Leben tun, wenn du nicht mehr da bist?
¿Qué haré con mi canción desesperada?
Was soll ich mit meinem verzweifelten Lied tun?
Si no la escuchas más
Wenn du es nicht mehr hörst
Ya no vendrás, tanto esperar
Du wirst nicht mehr kommen, so langes Warten
Sin ti me quema la ansiedad
Ohne dich verbrennt mich die Sehnsucht
No besaré tu boca
Ich werde deinen Mund nicht küssen
No envolveré tu cuerpo
Ich werde deinen Körper nicht umhüllen
Con el manto caliente de mi pasión
Mit dem warmen Mantel meiner Leidenschaft
¿Qué haré con mi canción desesperada?
Was soll ich mit meinem verzweifelten Lied tun?
Si no la escuchas más
Wenn du es nicht mehr hörst
Ya no podré ser jamás el mismo
Ich werde niemals mehr derselbe sein können
Si ando solo, perdido y sin razón
Wenn ich allein umhergehe, verloren und ziellos
Si mi alma es un desierto
Wenn meine Seele eine Wüste ist
Si siento aquí en mi pecho
Wenn ich hier in meiner Brust fühle
Cual potro desbocado, mi corazón
Wie mein Herz wie ein durchgehendes Fohlen rast
Tal vez será mejor que no te espere
Vielleicht ist es besser, dass ich nicht auf dich warte
Si que no vendrás
Wenn ich weiß, dass du nicht kommen wirst
¿Donde andarás, qué sentirás?
Wo wirst du sein, was wirst du fühlen?
Si alguna vez te acordarás
Ob du dich jemals erinnern wirst
Que te entregué mi vida
Dass ich dir mein Leben gab
Sin tiempo, ni medida
Ohne Zeit und Maß
Y me quedé sin rumbo y sin timón
Und ich blieb ohne Kurs und ohne Steuerruder
¿Qué haré con mi canción desesperada?
Was soll ich mit meinem verzweifelten Lied tun?
Si no la escuchas más
Wenn du es nicht mehr hörst
Si no vendrás, ¿por qué esperar?
Wenn du nicht kommen wirst, warum warten?
Si hasta me duele el pensar
Wenn es mich sogar schmerzt zu denken
Que todo lo vivido, ya no tiene sentido
Dass alles Erlebte keinen Sinn mehr hat
Y no vale la pena volver atrás
Und es sich nicht lohnt, zurückzukehren
¿Qué haré con mi canción desesperada?
Was soll ich mit meinem verzweifelten Lied tun?
Si no la escuchas más
Wenn du es nicht mehr hörst
Ya no podré ser jamás el mismo
Ich werde niemals mehr derselbe sein können
Si ando solo, perdido y sin razón
Wenn ich allein umhergehe, verloren und ziellos
Si mi alma es un desierto
Wenn meine Seele eine Wüste ist
Si siento aquí en mi pecho
Wenn ich hier in meiner Brust fühle
Cual potro desbocado, mi corazón
Wie mein Herz wie ein durchgehendes Fohlen rast
Tal vez será mejor que no te espere
Vielleicht ist es besser, dass ich nicht auf dich warte
Si que no vendrás
Wenn ich weiß, dass du nicht kommen wirst





Writer(s): Juan Carlos Carabajal, Nestor Antonio Garnica


Attention! Feel free to leave feedback.