Josef Hader - Inwendig - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef Hader - Inwendig




Immer nach diesen Josef-Hader-Fanklubabenden, die in relativ unregelmäßigen Abständen im Londoner Wembley-Stadion stattfinden, kummt nochher da Platzwart und kehrt diese hunderttausend roten Rosen von der Mittellinie. Und dann sogt er zu mir: Heans, is er scho weg? Und i sog: ww... moment. Und er sogt: Na na ka Angst i bin net da Teufel i bin nur da Platzwart. Aber i hätt a Frage: Du Josef, i derf doch "du" sogn, so unter Maturanten, wie schauts eigentlich in dir drinnen aus? Du, Josef?
Всегда после тех вечеров фан-клуба Джозефа Хадера, которые проходят с относительно нерегулярными интервалами на лондонском стадионе Уэмбли, там еще есть место, где есть место, и он возвращает эти сто тысяч красных роз с центральной линии. И тогда он sogt мне: Heans, is er scho? И я всасываю: ww... подождите. И он sogt: Na Na ka страхом i bin net da i я дьявол только там были места. Но у меня был бы вопрос: ты, Иосиф, я же говорю "ты", так что среди матурантов, как это на самом деле выглядит внутри тебя? Ты, Йозеф?
Und sehn sie meine Damen und Herren, auf diese Frog was i ka Antwort. Und i steh wi a Trottel vorm Platzwart, und was net wos i duan soll. Und er faungt auf amoi zum Lachen an, ohne Grund, und irgenwie lacht er so liab, i muass dann a mitlachen. Und wir kinnan auf amoi nimma aufhern vor lauter lachen und foin uns uman Hals und tanzen übers Fußballfeld. Und gengan dann auf a Bier. Da Platzwart in sei Beisl, ich in die Luxushotelbar. Und irgendwie losst ma aber diese Frog ka Ruah.
И посмотрите, дамы и господа, на эту лягушку что я ка отвечу. И я стою на пороге, как придурок, и чего только я не должен делать. И он смотрит на амои, чтобы смеяться, без причины, и почему-то он так смеется, что я должен смеяться вместе. И мы, киннан на амои нимме, громко смеемся, и мы обнимаем друг друга за шею, и танцуем по футбольному полю. А затем Генган на пиво. Так как места были в "байзель" будь я в роскошный бар. И каким-то образом ма но избавляется от этой лягушки ка Руах.
Und i geh zu meine Freind und sog Burschen ihr kennts mi. Wie bin i wirklich ganz in mir drinnen? Bin i schlecht? Und sie sogen: Na Josef du bist guat. Du bist irrsinnig guat. Bist du so guat, wir brauchen morgen sechs Freikarten.
И я иду к своим друзьям и сосу парней вашего знакомого ми. Как я на самом деле полностью внутри себя? AM i плохо? А они так и говорят: Ну, Йозеф ты гуат. Ты это отличное приложение ошеломляют. Если ты такой гуат, нам завтра понадобится шесть бесплатных билетов.
Auf amoi denk i ma i hob kan anzigen Freind. Und i hob mi so angsoffn. Wirklich i hob die gaunze Hausbar austrangelt. Eierlikör, Whiskey olles durchanaund. Und i bin grennt auf′d Straßn volltrunken, bin i in da Nocht durch Wien grennt und hob gschrien: Wer bin i? Sogts ma wer i bin! Und ana hot gsogt: Tschuldigung, Sie san doch aner von die Hektiker. Kann i a Autogramm hobn?
На amoi подумай i ma i kan поднял anzigen Другу. И hob i mi so angsoffn. Действительно, я поднял грязную домашнюю барную стойку. Яйца, ликер, виски olles durchanaund. И я auf'd Straßn grennt полностью допьяна, i bin in da Nocht по Вене grennt вернулся и поднял: Кто есмь я? Sogts кто ma i я! И ана hot gsogt: простите, вы в Сан-впрочем, от aner Hektiker. Может i a автограф hobn?
Und auf amoi hob i mi erinnert an an olten Freind von mir. An Reinhold Messner. Und i hob ma denkt jetzt schau i wirklich wies in mir drinnen ausschaut, und bohr auffi.
И на амои поднял я ми, напоминая мне ольтена Фрейнда. Рейнгольд Месснер. И я поднял ма теперь думает, что я действительно выгляжу во мне внутри, и сверлю.
Boahh. In mein Hirn wors komisch. In mein Hirn hots ausgschaut wie in an Finanzamt. Do worn so dunkle Gänge, Türen mit Schüder. Hunger, Durst, Liebe, Schweissausbruch. Droht hot an Parteieinverkehr. Und gaunz unten am End vom Gang wor a Tür, da is gstaundn: Ich. I klopf au. Herein. I moch auf, sog Grüß Gott i hätt' a Frage. Wir hobn Mittagspause. I sog na entschuldigung i wollt nur frogn: Bin i do beim Ich? Jo zu was glaubns ham ma Schüder auf die Türn. Als Verziehrung.
Boahh. В моем мозгу странно урчит. В моем мозгу всплыло, как в налоговом ведомстве. До сих пор такие темные коридоры, двери со стрельчатыми дверями. Голод, жажда, любовь, пот. Пригрозил горячей партией. И gaunz внизу End междурядья a wor дверь, потому is gstaundn: Я. I детонации au. Входите. I moch на всасывание grüß Gott i б' a вопросу. Мы hobn обеденного перерыва. I sog na извините, я просто хочу лягушку: я делаю с собой? Jo чтобы что glaubns ham ma Schüder на Türn. В качестве награды.
Wer sans überhaupt? Ich bin ich. Des kau a jeder sogn. Hobns an Ausweis mit? I hob mi daun aufgregt. I hob gsogt: Lieber Freund, i find des so lächerlich, ja, dass i mi in mein eigenen Körper ausweisen muass, wo samma denn! Ja, i bin nämlich Ihr Arbeitgeber. Wann i mi umbring kinnts olle stempeln geh, so schauts aus. Scheiß Beamte ghört ois privatisiert.
Кто sans вообще? Я это я. От a kau каждый sogn. Hobns на паспорт с? Я поднял ми Даун возбужденно. Я поднял gsogt: Дорогой друг, я нахожу это таким смешным, да, что я указываю ми в свое собственное тело Муасс, где Самма! Да, я ваш работодатель. Когда i mi umbring kinnts olle разу иди, so schauts. Чертовы чиновники паук ois приватизированы.
Er hot telefoniert: Servus Korl. Na, nix fürs Kreuzworträtsel spieln, später. Herst, wo isn da Chef grod? Wos ... der is bei uns herinnen? Des is a Waunsinn herst. Wos mocht er do? Des is die erste Revision seit 33 Johr.
Он горячо звонит по телефону: Сервус Корл. Ну, не играй в кроссворды, позже. Пр, где isn поскольку главный grod? Wos ... is у нас herinnen? Is a Waunsinn prod. Wos mocht er do? Это первая редакция с 33 года.
Er hot si sofort entschuldigt bei mir, net, hot gsogt: Mein Gott, des is mir so peinlich dass ich Sie nicht sofort erkaunt hob Herr Haderer. I bin a großer Bewunderer für Ihre Zeichnungen. Wissns, i bin erst seit 3 Tog do. I wor vorher in Hollabrunn am Finanzamt ober do hams mi außi ghaut weil i wos unterschlogn hob.
Он горячий си немедленно извиняется передо мной, чистый, горячий gsogt: Боже мой, я так смущен, что не сразу понял вас, мистер Хадерер. I bin a большой почитатель для ваших рисунков. Знаете, я только с 3 Тог до. I wor ранее в Hollabrunn в налоговую инспекцию верхней hams do mi außi ghaut потому что i wos под schlogn поднял.
Und i hob gsogt: Aha, des is sehr interessant. Seit drei Togen lieg i jetzt immer woch in da Nocht und denk ma is des olles? Do föt doch was. Hom Sie des? Na, wirklich seit Hollabrunn nix mehr augriert. Des is da Kollege direkt über mir, im zweiten Stock, der is do zuständig.
И я поднял gsogt: Ага, это очень интересно. На протяжении трех тогах, лежу я теперь всегда нед in da Nocht и мышления ma is des olles? Do föt но что. Hom они? Ну, на самом деле с тех пор, как Холлабрунн ничего больше не предвещал. Это коллега игил прямо надо мной, на втором этаже, который отвечает за игил.
I renn auffi. Im gaunzen zweiten Stock gibt′s nur a Tür. Do steht drauf: Über ich. I moch auf. Und drinnen sitzt a olter Mann mit am langen weißen Bort. I sog: häm. Äh, Grüß ... Gott? Er sogt: Ja, ja gut geschätzt. Der Kanditat hot hundert Punkte. Bitte nehmens Plotz. Aoiso dann gemmas an. Wir eröffnen das Verfahren Gott gegen Hader. Wir kommen zur Anklage. I sog moment sog I. Des kau ma ja nur machen waun i gstorbn bin. Und Gott sogt: Ahh ja. Tschuldigung, do hob i mi vergogelt. So moment ... jetzt bis'd tot. Bitte. I sog: Wos du knozt do in meim Hirn umadum und wüsst mi für tot erklären. Des schau i ma au. Gott, woraun soll i gstorbn sei?
I гонки auffi. На втором этаже есть только дверь. Do написано на нем: Обо мне. I moch на. А внутри сидит пожилой мужчина с длинным белым бортом. I sog: гема. Э-э, привет ... Боже? Он сказал: Да, да, хорошо оценен. В Kanditat hot сто очков. Пожалуйста, корпоративный Plotz. Aoiso то gemmas an. Мы открываем дело Бога против Хадера. Мы приступаем к обвинению. I sog момент sog I kau ma да только waun делают bin i gstorbn. И Бог говорит: Ах да. Простите, do hob i mi vergogelt. Так что подождите ... сейчас, пока не умрете. Пожалуйста. I sog: Wos du knozt do in meim мозга umadum и, кажется mi мертвая. Витрины i ma au. Бог, woraun должен sei i gstorbn?
Und Gott sogt: Ach Gott. Sogn ma du bist dafrorn. I sog: Dafrorn? Gott es is Sommer. Und Gott sogt: Ja, es is a kühler Sommer. Kum sitz di nieder. Josef auf wos wortst. Jünger wird des Gericht nimma. I hob gsogt: Um Gottes Willen. Du kaunst mi jetzt do net außireissn jetzt mitten ausm Leben. I man, ähm. I hob morgen an Zahnarzttermin. Des passt gaunz schlecht. Bitte net jetzt. I hob Frau. I hob Kinder. I hob Männer, häm. Ähm, i sog ka Wort mehr ohne mein Anwalt.
И Бог говорит: О Боже. Sogn мА ты dafrorn. I sog: Dafrorn? Боже, это лето. И Бог сказал: Да, это прохладное лето. Kum низкого сиденья di. Иосиф в wos wortst. Ученики судебного nimma будет. Я поднял глаза: Ради Бога. Ты kaunst теперь mi do net außireissn прямо сейчас приходилось жить. I man, ЭМ. Я записался на прием к стоматологу завтра. Des подходит gaunz плохо. Пожалуйста, net сейчас. Я поднял женщину. Я поднял детей. Я поднял мужчин, гем. Гм, я больше не говорю ни слова без моего адвоката.
In dem Moment geht die Tür auf und da Pedro Celli kummt eina. Aber er hot gaunz rote Augen und klane Herndl. Und wie er mi sicht sogt er: Nau, do is er ja endlich. Und Gott sogt: Wer? Do wor a peinliche Pause. Da Teufel hot si Gott net schießen traut.
В этот момент дверь отворяется, и там Педро Виолончели обнимает Эйну. Но он горячий gaunz красные глаза и кланов Herndl. И, как ему показалось, он сказал: Нау, доу, наконец-то он. И Бог говорит: кто? Do a wor неловкую паузу. Потому что дьявол горячий си Бог не осмеливается стрелять.
Und i hob gsogt: Du Gott, i find des fein dass i die amoi so gegenüber sitzen hob. I hob eh a Froge. Und zwar wegn deim Sohn. Der is doch mit zwa Wochn sicher beschnitten wordn. Eben, net? Do wor daun a Stickal nimma drau. Wo is des jetzt? Is des auferstanden oder nicht? I frog des, weil i bin Diozöse St. Pölten in Nöchling, net. Und des san die Probleme, do beschäftigen sie sich jetzt grod dort damit.
И я поднял gsogt: Боже, я нахожу прекрасное, что я поднял амои, сидящие так напротив. I hob eh a золотые купола.... И именно сын Вегна Дейма. Он ведь наверняка обрезан со второй недели. Именно, net? Do wor a daun Stickal nimma Драу. Где is des теперь? Есть воскресший или нет? I frog этого, потому что я нахожусь в Латвию в Санкт-Пельтен Нехлинг, net. И сан проблемы, до сейчас Грод там этим занимается.
Und Gott hot gsogt: Ähh. Josef, wir kommen zur Anklage. Du warst schlecht, du warst sehr schlecht. Josef, aber wast wos nu schlimmer wor. Du worst nie wirklich du selber. Und i hob gsogt: Häm. Einspruch! Waun i nie wirklich i selber war, daun war net i schlecht sondern a aunderer. Und Gott hot gsogt: Puhh, ähh. Stattgegeben. Lutzi streichens sies ausm Protokoll. Wir reduzieren die Anklage auf schlecht. I kriag erm scho.
И Бог горячий gsogt: Гхх. Йозеф, мы приступаем к обвинению. Тебе было плохо, тебе было очень плохо. Иосифа, но был еси wos nu хуже Приста. Ты никогда не худеешь сам по себе. И я поднял gsogt: Гем. Возражаю! Когда я никогда не был самим собой, Даун был не плохим, а aunderer. И Бог горячий gsogt: Тьфу, тьфу. Удовлетворенный. Lutzi штриховать sies протокол измерения. Мы сводим обвинение к плохому. I kriag erm що.
Josef, du warst schlecht, nur schlecht. Na, des wirst ja net abstreiten kina, oder? Einspruch! Diese Frage schließt eine Behauptung mit ein. Hää? Geh Josef, mit dir is schwierig, herst. Einspruch! Diese Feststellung hat nichts mit dem Verfahren zu tun. Stattgegeben, ähh. Sog amoi Lutzi. Wieso verhaundeln wir dauernd noch amerikanischen Recht. Des hob i ois Heagod doch net notwendig. Eben ja. Äh, Josef eine kleine Verfahrensänderung. Du redest ab jetzt nix mehr. Einspruch. Na nix Einspruch Peppi! Du hoits die Pappn! Wieso? Aso. Weil i da Heagod bin. aus!
Йозеф, ты был плохим, просто плохим. Ну, это ведь не будет спорить с Киной, не так ли? Возражаю! Этот вопрос включает в себя утверждение. Hää? Иди, Йозеф, с тобой трудно, херст. Возражаю! Это заключение не имеет ничего общего с процедурой. Состоялся, э-э. Sog amoi Lutzi. Почему мы все еще преследуем американское право. Des hob i ois Heagod net но необходимо. Да, Йозеф немного изменил процедуру. С этого момента ты больше ничего не говоришь. Возражение. Na nix возражение Peppi! Ты hoits которые Pappn! Почему, Асо. Потому что я там, Бог.
I hob gsogt, ähm, ähm, Gott. Ähh, schrei mit net au. Ja, des is nämlich net fair. Mi zerscht eigenhändig mochn, dann deppat sterbn lossn. Und jetzt kummst daher im noch hinein ah wie da Batman, ja, und budelst di auf. Wo worst denn vorher die ganzen 33 Johr wie i di braucht hät, Gott? Wann du uns so furchtbar liebst. Du kumm doch bitte moi und trink a Bier mit uns. Ja, wos schickst denn dauernd deine Kirtagstandl. Wos kummst denn net amoi selba. Ja, wos is des für a Gott den ich ganze Zeit suchn muass, wie an verlegten Socken. Und wieso gibts do herunten Hunger, und Krieg und Not und Leid. Und nur Mist verstehst! Du kennst di nirgends aus. Du bist nur verurteilt zum Scheitern und schlecht geht's da und am Schluss host Schmerzen und vorher wannst Pech host, host nur Unglück. Und du schaust zua. Mit dera Welt schaust du zua wie bei einer Fernsehübertragung. Du bist ja net gaunz dicht. Wos san wir für di? RTL?
Я поднял gsogt, гм, гм, Боже. Э-э, кричи с помощью net au. Да, а именно net is fair. Mi zerscht собственноручно mochn, то deppat sterbn lossn. И теперь, поэтому, я все еще горю ах, как Бэтмен, да, и просыпаюсь ди. Где, черт возьми, раньше были все 33 часа, в которых я нуждаюсь, Боже? Когда ты так ужасно любишь нас. Ты, пожалуйста, приходи ко мне и выпей с нами пива. Да, wos посылаешь потому что постоянно твои kirtag standl. Wos kummst ибо net amoi selba. Да, это тот самый Бог, которого я все время ищу, как на уложенных носках. И почему нет голода, и войны, и нужды, и страданий. И только дерьмо пойми! Du di знаешь из неоткуда. Вы просто обречены на неудачу, и там все плохо, и в конце концов боль хоста, а до этого неудача хоста, хост только несчастье. А ты посмотри на Зуу. С миром дера ты смотришь Зуа, как на телевизионной передаче. Ты-net gaunz плотно. Wos мы san для di? RTL?
Entschuldige Gott. Aber wieso? Waun du uns so furchtbar gern host. Warum schickst du uns owa in so a Welt. Warum kinna ma net von Anfang an bei dir sein, wanns dort am Schönsten is? Was soi ma denn beweisen do herunten? Waun du uns selba gmocht host. Des is doch ... Gott überleg doch.
Прости Господи. Но почему? Waun du host нас так ужасно люблю. Почему ты посылаешь нас ова в такой мир. Зачем кинна ма нет с тобой с самого начала, когда там самое прекрасное? Что soi ma ибо доказать do herunten? Waun du host нам selba gmocht. Это же ... подумай о Боге.
Und Gott hot gsogt: Josef, i glaub du suchst mi. Und i hob gsogt: Gott, waunst glaubst. Und da Teufel hot gsogt: Josef, wast wer da jetzt nu höffn kunnt? Geh bitte, net mit mir. Des hot so an Bort. I hob bedingt griagt.
И Бог горяч: Иосиф, я верю, что ты ищешь ми. И я поднял руку: Боже, верь. И тут дьявол горячо говорит: Иосиф, кто там сейчас знает об этом? Пожалуйста, иди, нет со мной. - Горячился Борт. Я условно вздохнул.
Und i hob ma docht i schau nu gschwind owi in mein Bauch. Wann i scho herin bin. Vielleicht find i mi do. In mein Bauch hots grochn wie in diesen Wiener U-Bahnstationen. In an Liegestuhl san meine Hoden g′legen hobn Zeitung glesen. Und direkt daneben wor a Tür. Do is gstaundn: Einzig wahres ich. Eintritt auf eingene Gefahr!
И i ma i фитиль смотри nu gschwind owi в мой живот подобрал. Когда я що herin bin. Возможно find i mi do. В моем животе грохотало, как в этих венских станциях метро. В шезлонге сан уложи мои яички, - поднял газету Глезен. И прямо рядом с ней была дверь. Do is gstaundn: Единственное истинное Я. Вход в зону опасности!
Und i moch die Tür auf. Drinnen is irrisinnig kalt. Riesige Eiszapfen hängen von da Deckn. Und mitten im Raum steht a Fruchtjoghurt mit abglaufenem Datum. Daneben a leerer Eierbehälter. Und daneben liegt a Wurscht. Und auf da Wurscht steht drauf: Wurscht.
И я открыл дверь. В помещении is irrisinnig холодно. Огромные сосульки свисают с крыши. А посреди комнаты стоит фруктовый йогурт с истекшей датой. Рядом с ним пустой контейнер для яиц. А рядом с ним лежит А. И на нем написано: колбасит.





Writer(s): Josef Hader


Attention! Feel free to leave feedback.