João Mulato e Douradinho - Encanto da Natureza - translation of the lyrics into German




Encanto da Natureza
Zauber der Natur
Tu que não tiveste a felicidade
Du, die du nicht das Glück hattest,
Deixa a cidade e vem conhecer
Verlasse die Stadt und komm, es kennenzulernen:
Meu sertão querido, meu reino encantado
Mein liebes Hinterland, mein verzaubertes Reich,
Meu berço adorado que me viu nascer
Meine geliebte Wiege, die mich geboren sah.
Venha mais de pressa, não fique pensando
Beeil dich, überleg nicht lange,
Estou te esperando para te mostrar
Ich warte auf dich, um es dir zu zeigen.
Vou mostrar os lindos rios de águas claras
Ich werde dir die schönen Flüsse mit klarem Wasser zeigen
E as belezas raras do nosso luar
Und die seltenen Schönheiten unseres Mondscheins.
Quando a lua nasce por detrás da mata
Wenn der Mond hinter dem Walde aufgeht,
Fica cor de prata a imensidão
Wird die Unermesslichkeit silberfarben.
Então fico horas e horas olhando
Dann schaue ich stundenlang
A lua banhando no ribeirão
Den Mond, wie er drüben im Bach badet.
Muitos não se importam com este luar
Viele kümmern sich nicht um diesen Mondschein,
Nem lembram de olhar o luar na serra
Denken nicht mal daran, den Mondschein im Gebirge zu sehen.
Mas estes não vivem, são seres humanos
Aber diese leben nicht, sie sind menschliche Wesen,
Que estão vegetando em cima da terra
Die auf der Erde nur vegetieren.
Quando a lua esconde logo rompe a aurora
Wenn der Mond sich verbirgt, bricht bald die Morgenröte an,
Vou dizer agora do amanhecer
Ich werde dir nun vom Morgengrauen erzählen:
Raios vermelhados riscam o horizonte
Rötliche Strahlen zeichnen den Horizont,
O sol no monte começa a nascer
Die Sonne dort auf dem Berg beginnt aufzugehen.
na mata canta toda a passarada
Dort im Wald singt die ganze Vogelschar,
E na paiada pia o chororó
Und drüben im Gesträuch piept der Chororó.
O reio do terreiro abre a garganta
Der Hahn vom Hof öffnet weit die Kehle,
Bate a asa e canta em cima do paiol
Schlägt mit den Flügeln und singt auf dem Speicher.
Quando o sol esquenta, cantam cigarras
Wenn die Sonne wärmer wird, singen die Zikaden
Em grande algazarra na beira da estrada
In großem Lärm am Straßenrand.
Lindas borboletas de variadas cores
Wunderschöne Schmetterlinge in vielfältigen Farben
Vem beijar as flores desabrochadas
Kommen, um die schon erblühten Blumen zu küssen.
Este pedacinho de chão encantado
Dieses kleine Stück verzauberter Erde
Foi abençoado por nosso senhor
Wurde von unserem Herrn gesegnet.
Que nunca nos deixe faltar no sertão
Möge uns im Hinterland niemals fehlen:
Saúde união à paz e o amor
Gesundheit, Einheit, Frieden und Liebe.






Attention! Feel free to leave feedback.