João Pedro Pais - Providência cautelar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation João Pedro Pais - Providência cautelar




Providência cautelar
Превентивная мера
Fui pedir ao tribunal
Я обратился в суд,
Providência cautelar
Просил превентивной меры,
Para me livrar do mal
Чтобы избавиться от мук,
Que por ti ando a penar
Что из-за тебя терплю.
Pedi-lhe que te impedisse
Просил тебя остановить,
De dares à minha roda
Чтобы не кружила ты,
Para que assim não visse
Чтобы мне не видеть вновь
Isso que em ti me incomoda
То, что в тебе меня манит.
São as tuas mãos suaves
Твои руки нежны,
São os teus seios contentes
Грудь твоя так соблазнительна,
Os teus beijos ninhos d'aves
Поцелуи твои гнёзда птиц,
Forrados de penas quentes
Что тёплыми перьями выстланы.
Talvez que sem ti eu durma
Может, без тебя я смогу спать,
Não falte mais ao emprego
Работу свою не прогуливать,
Eu me integro e numa turma
Влиться в коллектив и, как все, стать,
Como aguentem em sossego
В спокойствии жить, не тоскуя.
É a luz do teu olhar
Свет твоих глаз меня слепит,
Que aos poucos me deixa cego
Походка твоя кружит голову,
É o teu jeito de andar
В твоих объятьях как в море плыву,
E o teu colo onde navego
И не вижу берегов.
Os caracóis do cabelo
Твои локоны вьются,
A covinha em cada face
Ямочки на щеках сияют,
O teu riso em atropelo
Смех твой как водопад,
Que fizeram que eu te amasse
Всё это меня к тебе влечёт.
Mas o juiz disse não
Но судья сказал мне «нет»,
Exarando no despacho
И постановил в решении,
Salve-se este coração
Что моё сердце не утонет,
De se afogar num riacho
В пучине любовных волнений.
Andei bensado e não medo
Я был ослеплён, не заметил,
Nos danos da petição
Какой вред прошению нёс,
Estalou quem traz treslê
Ведь рухнет тот, кто любил,
Se eu fizer o que me pede
Если я сделаю, как он просит.
Ele irá viver pra quê?
Ради чего ему жить?
Se eu fizer o que me pede?
Если я сделаю, как он просит,
Ele irá viver pra quê?
Ради чего ему жить?
É a luz do teu olhar
Свет твоих глаз меня слепит,
Que aos poucos me deixa cego
Походка твоя кружит голову,
É o teu jeito de andar
В твоих объятьях, как в море, плыву,
E o teu colo onde navego
И не вижу берегов.
Os caracóis do cabelo
Твои локоны вьются,
A covinha em cada face
Ямочки на щеках сияют,
O teu riso em atropelo
Смех твой как водопад,
Que fizeram que eu te amasse
Всё это меня к тебе влечёт.
É a luz do teu olhar
Свет твоих глаз меня слепит,
Que aos poucos me deixa cego
Походка твоя кружит голову,
É o teu jeito de andar
В твоих объятьях, как в море, плыву,
E o teu colo onde navego
И не вижу берегов.
Os caracóis do cabelo
Твои локоны вьются,
A covinha em cada face
Ямочки на щеках сияют,
O teu riso em atropelo
Смех твой как водопад,
Que fizeram que eu te amasse
Всё это меня к тебе влечёт.
Fui pedir ao tribunal
Я обратился в суд,
Providência cautelar
Просил превентивной меры.





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Cardoso Domingos Freire


Attention! Feel free to leave feedback.