Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helping
hands
are
iron
fists,
velvet
fits
em'
well
Helfende
Hände
sind
eiserne
Fäuste,
Samt
passt
ihnen
gut
They
only
pick
you
up
to
push
you
down
themselves
Sie
heben
dich
nur
hoch,
um
dich
selbst
runterzudrücken
Snakes
in
the
grass
since
the
Garden
of
Eden
Schlangen
im
Gras
seit
dem
Garten
Eden
Why
they
stab
you
in
the
back
when
you're
already
bleeding?
Warum
stechen
sie
dir
in
den
Rücken,
wenn
du
schon
blutest?
Lay
with
dogs
you
get
fleas,
I
get
tired
of
itching
Leg
dich
zu
Hunden,
du
kriegst
Flöhe,
ich
habe
es
satt,
mich
zu
kratzen
Cut
some
food
off
the
tree
or
keep
making
bad
decisions
Schneide
etwas
Obst
vom
Baum
oder
triff
weiter
schlechte
Entscheidungen
Don't
let
em'
rot,
that's
just
bad
for
business
Lass
sie
nicht
verrotten,
das
ist
schlecht
fürs
Geschäft
Wipe
em'
out,
clean
the
slate
and
turn
those
rags
into
riches
Lösche
sie
aus,
mach
reinen
Tisch
und
verwandle
diese
Lumpen
in
Reichtümer
When
your
inner
circle
turns
into
a
cage
Wenn
dein
innerer
Kreis
zum
Käfig
wird
Open
doors
turn
into
a
barricade
Offene
Türen
werden
zur
Barrikade
And
people
keep
on
saying
I've
changed
Und
die
Leute
sagen
immer
wieder,
ich
hätte
mich
verändert
Put
the
world
on
my
shoulders,
can't
hold
me
down
Leg
mir
die
Welt
auf
meine
Schultern,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Inner
circle
turns
into
a
cage
Innerer
Kreis
wird
zum
Käfig
Open
doors
turn
into
a
barricade
Offene
Türen
werden
zur
Barrikade
People
keep
on
saying
I've
changed
Die
Leute
sagen
immer
wieder,
ich
hätte
mich
verändert
Put
the
world
on
my
shoulders,
CAN'T
HOLD
ME
DOWN
Leg
mir
die
Welt
auf
meine
Schultern,
DU
KANNST
MICH
NICHT
AUFHALTEN
I
still
trust
nobody
and
kill
em'
with
kindness
Ich
vertraue
immer
noch
niemandem
und
töte
sie
mit
Freundlichkeit
Continue
to
shine
in
the
rough
like
a
diamond
Ich
glänze
weiter
im
Rauhen
wie
ein
Diamant
I'm
no
longer
faded
and
you're
not
qualified
Ich
bin
nicht
länger
verblasst
und
du
bist
nicht
qualifiziert
To
say
my
name,
but
it's
Jrumma
on
Spotify
(Woo!)
Meinen
Namen
zu
sagen,
aber
es
ist
Jrumma
auf
Spotify
(Woo!)
Pour
one
for
the
fallen
soldiers
Gieß
einen
aus
für
die
gefallenen
Soldaten
Pour
one
out
for
this
beat
Gieß
einen
aus
für
diesen
Beat
Let's
pour
one
out
for
them
phony
homies
Lass
uns
einen
ausgießen
für
diese
falschen
Kumpel
Them
fake
friends
who
want
beef
(Rest
in
peace)
Diese
falschen
Freunde,
die
Streit
suchen
(Ruhe
in
Frieden)
You
won't
ever
get
the
best
of
me,
while
you're
plotting
out
the
death
of
me
Du
wirst
niemals
das
Beste
aus
mir
herausholen,
während
du
meinen
Tod
planst
And
they
probably
ought
to
be
wondering
how
in
the
fuck
Und
sie
sollten
sich
wahrscheinlich
fragen,
wie
zum
Teufel
I
turned
my
town
into
a
following
Ich
meine
Stadt
in
eine
Gefolgschaft
verwandelt
habe
That's
a
pill
worth
swallowing
Das
ist
eine
Pille,
die
es
wert
ist,
geschluckt
zu
werden
I'm
making
them
bitter,
they're
making
me
bigger
Ich
mache
sie
bitter,
sie
machen
mich
größer
I'm
eating
their
lunch
and
I'm
taking
their
dinner
Ich
esse
ihr
Mittagessen
und
nehme
ihr
Abendessen
So
purchase
a
ticket,
hop
in
the
crowd
Also
kauf
ein
Ticket,
spring
in
die
Menge
Don't
think
for
a
second
they're
stopping
me
now
Denk
keine
Sekunde
lang,
dass
sie
mich
jetzt
aufhalten
Inner
circle
turns
into
a
cage
Innerer
Kreis
wird
zum
Käfig
Open
doors
turn
into
a
barricade
Offene
Türen
werden
zur
Barrikade
And
people
keep
on
saying
I've
changed
Und
die
Leute
sagen
immer
wieder,
ich
hätte
mich
verändert
Put
the
world
on
my
shoulders,
can't
hold
me
down
Leg
mir
die
Welt
auf
meine
Schultern,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Inner
circle
turns
into
a
cage
Innerer
Kreis
wird
zum
Käfig
Open
doors
turn
into
a
barricade
Offene
Türen
werden
zur
Barrikade
People
keep
on
saying
I've
changed
Die
Leute
sagen
immer
wieder,
ich
hätte
mich
verändert
Put
the
world
on
my
shoulders
can't
HOLD
ME
DOWN
Leg
mir
die
Welt
auf
meine
Schultern,
DU
KANNST
MICH
NICHT
AUFHALTEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Memmel, Zachary Dyke, Ryan Winnen, John Joseph Joyce
Album
Atlas
date of release
30-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.