Juanita du Plessis - Somerkersfees - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juanita du Plessis - Somerkersfees




Somerkersfees
Рождественский праздник
Welkom o stille nag van vrede,
Добро пожаловать, о тихая ночь мира,
Onder die suiderkruis,
Под Южным Крестом,
Wyl stemme uit die ou verlede
Пока голоса из прошлого
Oor sterre velde ruis
Над звездными полями шумят.
Kerfees kom, Kersfees kom
Рождество приходит, Рождество приходит
Gee aan God die eer.
Воздайте хвалу Богу.
Skenk ons 'n helder Somerkersfees
Подари нам светлый праздник Рождества
In hierdie land, o Heer.
В этой стране, о Господь.
Hoor jy hoe sag die klokke beier
Слышишь, как нежно звонят колокола
In eeue-oue taal.
На древнем языке.
Kyk, selfs die nagtelike swye
Смотри, даже ночная тишина
Vertel die ou verhaal.
Рассказывает старую историю.
Kerfees kom, Kersfees kom
Рождество приходит, Рождество приходит
Gee aan God die eer.
Воздайте хвалу Богу.
Skenk ons 'n helder Somerkersfees
Подари нам светлый праздник Рождества
In hierdie land, o Heer.
В этой стране, о Господь.
Voel jy ook nou sy warm liefde
Чувствуешь ли ты сейчас его теплую любовь,
As ons die dag gedenk,
Когда мы вспоминаем тот день,
Toe Hy sy Seun aan ons gegee het
Когда Он отдал нам Своего Сына
Ons grootste Kers geskenk.
Наш величайший рождественский подарок.
Kerfees kom, Kersfees kom
Рождество приходит, Рождество приходит
Gee aan God die eer.
Воздайте хвалу Богу.
Skenk ons 'n helder somer Kersfees
Подари нам светлое летнее Рождество
In hierdie Land, o Heer.
В этой стране, о Господь.
Kersfees kom, Kersfees kom,
Рождество приходит, Рождество приходит,
Gee aan God die eer.
Воздайте хвалу Богу.
Skenk ons 'n helder somer Kersfees
Подари нам светлое летнее Рождество
In hierdie Land, o Heer.
В этой стране, о Господь.
In hierdie Land, o Heer.
В этой стране, о Господь.





Writer(s): Jannie Du Toit, Koos Du Plessis


Attention! Feel free to leave feedback.