Lyrics and translation Juanito Valderrama - Mirarla Por Dios Señores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirarla Por Dios Señores
Взгляните на неё, ради Бога, господа
Con
la
muerte
a
cara
y
cruz
de
noche
y
día,
Со
смертью
лицом
к
лицу,
день
и
ночь,
Peleando
por
España
y
su
bandera,
Сражаясь
за
Испанию
и
её
флаг,
Mi
delirio
muchas
veces
te
veía,
В
бреду
моём
я
часто
видел
тебя,
Suplicar
al
alto
cielo
que
viviera.
Умоляющую
небеса,
чтобы
я
жил.
Y
al
llegar...
y
al
llegar
verá
tuya
me
despierto,
И
вот,
вернувшись...
вернувшись
к
тебе,
я
просыпаюсь,
Fue
mentira
que
rezara
tu
por
mi,
Оказалось,
что
ты
не
молилась
за
меня,
Tu
cariño...
tu
cariño
va
roando
por
el
puerto,
Твоя
любовь...
твоя
любовь
блуждает
по
порту,
Más
valiera
verme
muerto,
que
tenerte
que...
decir.
Лучше
бы
мне
умереть,
чем
сказать
тебе
это...
Mirarla
por
Dios
señores,
Взгляните
на
неё,
ради
Бога,
господа,
Mirarla
que
maravilla,
Взгляните,
какое
чудо,
Su
boca
brindando
amores
Её
уста
дарят
любовь,
Y
el
llanto
en
las
mejillas,
А
на
щеках
слёзы,
Porque
en
lo
profundo
de
tu
firmamento
llevas
escondido,
Потому
что
в
глубине
твоей
души
ты
скрываешь,
El
remordimiento
de
aquel
juramento
que
no...
se
ha
cumplido.
Раскаяние
за
ту
клятву,
которую
ты...
не
сдержала.
Solea
amor
primero
Солеа,
первая
любовь,
Yo
te
tengo
perdona...
Я
тебя
прощаю...
Si
eres
tú
lo
que
más
quiero...
Ведь
ты
- всё,
что
мне
дорого...
Por
los
clavos
del
madero,
Клянусь
гвоздями
на
кресте,
No
me
llores
Soleá...
Не
плачь,
Солеа...
Te
dejé
como
una
rosa
en
tu
ventana
Я
оставил
тебя,
как
розу
на
твоём
окне,
Y
en
un
ramo
de
tristeza
te
han
cambiao
А
тебя
превратили
в
букет
печали,
Y
eras
cante
de
alegrias
gaditana
Ты
была
песней
радости,
девушка
из
Кадиса,
Que
hoy
te
llevan
ha
enterrar
por
lo
colmado,
А
теперь
тебя
несут
хоронить
на
кладбище,
Pero
yo...
pero
yo
que
te
quiero
tanto
y
cuanto,
Но
я...
но
я
так
тебя
люблю,
Y
la
sangre
de
mis
venas
doy
por
ti.,
И
кровь
из
моих
вен
отдам
за
тебя.
Cuando
lleven...
Cuando
lleven
por
las
calles
a
los
Santos
Когда
понесут...
Когда
понесут
по
улицам
Святых,
Soleá
de
mis
quebrantos
Солеа
моей
скорби,
Yo
te
tengo
que
decir...
Я
должен
тебе
сказать...
Mirarla
por
Dios
señores,
Взгляните
на
неё,
ради
Бога,
господа,
Mirarla
que
maravilla,
Взгляните,
какое
чудо,
Su
boca
brindando
amores
Её
уста
дарят
любовь,
Y
el
llanto
en
las
mejillas,
А
на
щеках
слёзы,
Porque
en
lo
profundo
de
tu
firmamento
llevas
escondido,
Потому
что
в
глубине
твоей
души
ты
скрываешь,
El
remordimiento
de
aquel
juramento
que
no...
se
ha
cumplido.
Раскаяние
за
ту
клятву,
которую
ты...
не
сдержала.
Solea
amor
primero
Солеа,
первая
любовь,
Yo
te
tengo
perdona...
Я
тебя
прощаю...
Si
eres
tú
lo
que
más
quiero...
Ведь
ты
- всё,
что
мне
дорого...
Por
los
clavos
del
madero,
Клянусь
гвоздями
на
кресте,
No
me
llores
Soleá...
Не
плачь,
Солеа...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.