JUJU - さよならの代わりに - translation of the lyrics into German

さよならの代わりに - JUJUtranslation in German




さよならの代わりに
Anstelle von Lebewohl
もう言わなくていいよ これ以上
Du musst nichts mehr sagen, nicht mehr.
お互い苦しいだけ 分かっているから
Es ist nur schmerzhaft für uns beide, das weiß ich.
ねぇそんなかおするの 初めて知ったよ
Hey, ich sehe zum ersten Mal, dass du so ein Gesicht machst.
どんな時も貴方だけ 見て来たはずなのに
Obwohl ich dachte, ich hätte immer nur dich angesehen.
二人でいるのに淋しいね
Es ist einsam, obwohl wir zu zweit sind, nicht wahr?
隣にいても届かない想いがあるなら
Wenn es Gefühle gibt, die nicht ankommen, selbst wenn ich neben dir bin.
最後の嘘は 優しい嘘がいい
Die letzte Lüge soll eine sanfte Lüge sein.
いつもみたいに わらって
Lächle wie immer.
平気なふりで 出会った頃のような
Tu so, als wärst du okay, so wie damals, als wir uns trafen,
笑顔のまま
mit demselben Lächeln.
繋いだ手はなすから さよならの代わりに
Ich lasse deine Hand los, anstelle von Lebewohl.
一度だけ抱きしめて さよならの代わりに
Umarme mich nur ein Mal, anstelle von Lebewohl.
そう 幸せなときが多いほど
Ja, je mehr glückliche Zeiten es gab,
思い出はこの胸で深い傷になる
desto tiefere Wunden werden die Erinnerungen in meiner Brust.
ねぇ こんなに確かに感じるぬくもり
Hey, diese Wärme, die ich so deutlich spüre,
触れることさえ出来ないね
kann ich nicht einmal mehr berühren,
もう明日になれば
sobald es morgen wird.
どうして心は離れるの?
Warum entfernen sich Herzen voneinander?
答えが欲しいわけじゃない
Es ist nicht so, dass ich eine Antwort will.
二度と会えないなら
Wenn wir uns nie wiedersehen können.
最後のキスは 悲しいキスでいい
Der letzte Kuss darf ein trauriger Kuss sein.
言葉なんていらない
Worte sind nicht nötig.
こんなに愛して そして愛された
So sehr geliebt zu haben und geliebt worden zu sein,
それだけでいい
das allein ist genug.
そんなに切ない 瞳で迷わせないで
Bring mich nicht mit solch traurigen Augen ins Wanken.
見つめないで 涙があふれそう
Schau mich nicht an, die Tränen drohen überzulaufen.
Goodbye goodbye goodbye Don′t say
Goodbye goodbye goodbye Sag nicht
Goodbye goodbye 言わないで
Goodbye goodbye Sag es nicht.
Goodbye goodbye goodbye まだ
Goodbye goodbye goodbye Noch nicht.
あと少し 今だけは
Nur noch ein bisschen, nur für jetzt.
最後の嘘は 優しい嘘がいい
Die letzte Lüge soll eine sanfte Lüge sein.
いつもみたいに わらって
Lächle wie immer.
平気なふりで 出会った頃のような
Tu so, als wärst du okay, so wie damals, als wir uns trafen,
笑顔のまま
mit demselben Lächeln.
つないだ手はなすから さよならの代わりに
Ich lasse deine Hand los, anstelle von Lebewohl.
もう一度抱きしめて さよならの代わりに
Umarme mich noch ein Mal, anstelle von Lebewohl.





Writer(s): Oka Miho, Miyahara Jouji, Hayashida Yuuichi


Attention! Feel free to leave feedback.