Lyrics and translation Juliane Werding - Janine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Janine
spürt
den
Wind
Джанин
чувствует
ветер
Er
streicht
so
sanft
um
ihr
Gesicht
Он
так
нежно
гладит
ее
по
лицу
Erzählt
von
der
Zeit,
fern
und
weit
Рассказывая
о
времени,
далеком
и
далеком
Janine
hört
ihm
zu
Джанин
слушает
его
Sie
lächelt
und
versteht,
warum
Она
улыбается
и
понимает,
почему
Es
war,
wie
es
war,
unhaltbar
Это
было,
как
бы
то
ни
было,
несостоятельно
Als
es
kam,
irgendwann
Когда
это
произошло,
в
какой-то
момент
Und
zwei
schwarze
Schwäne
treiben
träge
auf
dem
Fluss
И
два
черных
лебедя
вяло
плывут
по
реке
Und
tröstende
Tränen
ziehen
Wege
hin
zum
Mond
И
утешительные
слезы
тянут
пути
к
Луне
Sie
fühlt
es
wieder
kommen,
so
wie
es
mal
war
Она
чувствует,
что
это
возвращается,
как
это
было
когда-то
Janine
spürt
den
Wind
Джанин
чувствует
ветер
Er
streicht
so
sanft
um
ihr
Gesicht
Он
так
нежно
гладит
ее
по
лицу
Es
bleibt,
wie
es
war,
unfassbar
Остается,
как
было,
непостижимым
Janine
steigt
ins
Boot
Джанин
садится
в
лодку
Ihr
Retter
in
der
Seelennot
Ваш
спаситель
в
душевной
нужде
Die
Zeit
kommt
ganz
nah,
unsichtbar
Время
приближается
совсем
близко,
невидимо
Als
es
kam,
wie
es
kam,
irgendwann
Когда
это
произошло,
как
это
произошло,
в
какой-то
момент
Sie
rudert
auf
dem
Wasser
ihren
Träumen
hinterher
Она
гребет
по
воде
за
своими
мечтами
Sie
hofft,
auch
dieser
Fluss
hier
mündet
irgendwann
ins
Meer
Она
надеется,
что
эта
река
здесь
тоже
когда-нибудь
впадет
в
море
Es
gibt
so
viele
Wege,
doch
keiner
führt
zurück
Есть
так
много
путей,
но
ни
один
из
них
не
ведет
назад
Janine
spürt
den
Wind
Джанин
чувствует
ветер
Und
fühlt
sich
wieder
wie
das
Kind
И
снова
чувствует
себя
ребенком
Das
sie
damals
war,
ungreifbar
То,
что
она
была
тогда,
неосязаемой
Der
Fluss
trägt
sie
fort
Река
продолжает
их
Bringt
sie
an
ihren
Sehnsuchtsort
Доставьте
их
к
месту
вашей
тоски
Sie
entfesselt
die
Zeit,
ist
bereit
Она
развязывает
время,
готова
Anzusehen,
was
geschah
Посмотреть,
что
произошло
Und
den
Schmerz
durchzustehen
И
пережить
боль
Ein
letztes
Mal
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): harald steinhauer
Attention! Feel free to leave feedback.