Lyrics and translation Juliane Werding - Manchmal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
steht
sie
vor
mir
Иногда
она
стоит
передо
мной
Sie
lächelt,
und
ich
greif
nach
ihr
Она
улыбается,
и
я
хватаюсь
за
нее
Aber
plötzlich
ist
sie
nicht
mehr
da
Но
вдруг
ее
уже
нет
Manchmal
ist
alles
Traum
Иногда
все
это
сон
Ich
lebe,
doch
ich
spür
es
kaum
Я
жив,
но
я
едва
чувствую
это
Und
ich
weiß
nicht,
was
ist
und
was
war
И
я
не
знаю,
что
есть
и
что
было
Es
gibt
immer
so
viel
mehr,
als
wir
Всегда
есть
намного
больше,
чем
мы
In
unsren
kühnsten
Träumen
ahnen
Предугадать
в
наших
самых
смелых
мечтах
So
ganz
anders
als
die
Welt,
in
der
Так
сильно
отличается
от
мира,
в
котором
Wir
alles
planen
Мы
все
планируем
Das
Leben
verplanen
Планирование
жизни
Manchmal
steh
ich
vor
ihr
Иногда
я
сталкиваюсь
с
ней
Ich
lächle,
und
sie
greift
nach
mir
Я
улыбаюсь,
и
она
тянется
ко
мне
Aber
plötzlich
bin
ich
nicht
mehr
da
Но
вдруг
меня
уже
нет
рядом
Manchmal
ist
Leben
Traum
Иногда
жизнь-это
мечта
Sie
atmet,
doch
sie
spürt
es
kaum
Она
дышит,
но
едва
ощущает
это
Und
sie
fragt
sich,
was
ist
und
was
war
И
она
задается
вопросом,
что
есть
и
что
было
Und
die
Zeit
ist
wie
ein
langer
Fluss
И
время,
как
длинная
река,
Der
uns
wiegt
in
trägen
Armen
Тот,
кто
взвешивает
нас
в
вялых
объятиях
Und
wir
treiben
in
die
Welt
zurück
И
мы
возвращаемся
в
мир
Aus
der
wir
kamen
Из
которого
мы
вышли
Der
wir
entkamen
Которого
мы
сбежали
Manchmal
stehen
wir
vor
ihr
Иногда
мы
сталкиваемся
с
ней
Sie
lächelt,
dann
begreifen
wir
Она
улыбается,
и
тогда
мы
понимаем
Aber
plötzlich
sind
wir
nicht
mehr
da
Но
вдруг
нас
больше
нет
Manchmal
ist
alles
Traum
Иногда
все
это
сон
Wir
atmen,
doch
wir
leben
kaum
Мы
дышим,
но
едва
живем
Und
wir
fragen,
was
ist
und
was
war
И
мы
спрашиваем,
что
есть
и
что
было
Manchmal
steht
sie
vor
mir
Иногда
она
стоит
передо
мной
Sie
lächelt,
und
ich
greif
nach
ihr
Она
улыбается,
и
я
хватаюсь
за
нее
Aber
plötzlich
ist
sie
nicht
mehr
da
Но
вдруг
ее
уже
нет
Manchmal
ist
alles
Traum
Иногда
все
это
сон
Ich
lebe,
doch
ich
spür
es
kaum
Я
жив,
но
я
едва
чувствую
это
Und
ich
weiß
nicht,
was
ist
und
was
war
И
я
не
знаю,
что
есть
и
что
было
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frankie chinasky, juliane werding, wieland braunschweiger
Attention! Feel free to leave feedback.