Lyrics and translation Juliane Werding - Schön Wie Die Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schön Wie Die Nacht
Прекрасна, как ночь
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
Она
прекрасна,
как
ночь,
Schwarze
Seide,
rotes
Haar
Черный
шелк,
рыжие
волосы.
Keiner
weiß
so
genau
Никто
точно
не
знает,
Wer
sie
ist
und
wer
sie
war
Кто
она
и
кем
была.
Wer
in
ihre
Augen
sieht
Кто
в
ее
глаза
взглянет,
Ahnt
auf
einmal,
dass
es
Hexen
wieder
gibt
Вдруг
поймет,
что
ведьмы
снова
существуют.
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
Она
прекрасна,
как
ночь,
Und
man
traut
ihr
alles
zu
И
ей
можно
доверить
все.
Und
sie
tanzt
ohne
Kleid
И
она
танцует
без
платья
Durch
das
Feuer
ohne
Schuh
Сквозь
огонь
без
туфель.
Wer
sie
einmal
nur
berührt
Кто
ее
хоть
раз
коснется,
Hat
den
Atem
des
Leibhaftigen
gespürt
Почувствует
дыхание
самого
дьявола.
Selbst
Starke
haben
Angst
vor
der
Kraft
in
ihr
Даже
сильные
боятся
силы
в
ней.
Sie
befiehlt
den
Mächten
jener
Welt:
Она
повелевает
силам
того
мира:
"Kommt
zu
mir!"
"Идите
ко
мне!"
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
Она
прекрасна,
как
ночь,
Schwarze
Seide,
rotes
Haar
Черный
шелк,
рыжие
волосы.
Sie
macht
Regen
zu
Staub
Она
превращает
дождь
в
пыль
Und
die
Sonne
unsichtbar
И
солнце
делает
невидимым.
Doch
wer
ihrer
Macht
verfällt
Но
кто
поддастся
ее
власти,
Hat
den
Weg
zum
Tor
der
Finsternis
gewählt
Выберет
путь
к
вратам
тьмы.
Wer
in
ihre
Augen
sieht
Кто
в
ее
глаза
взглянет,
Weiß
auf
einmal,
dass
es
Hexen
wieder
gibt
Сразу
узнает,
что
ведьмы
снова
существуют.
Und
dann
legt
sie
Blumen
auf
ein
Grab
И
затем
она
кладет
цветы
на
могилу,
Das
noch
keines
ist
Которой
еще
нет.
Und
der
Mann,
der
sich
verführen
lässt
И
мужчина,
который
поддастся
соблазну,
Wird
vermisst,
wird
vermisst
Пропадет,
пропадет.
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
Она
прекрасна,
как
ночь,
Schwarze
Seide,
rotes
Haar
Черный
шелк,
рыжие
волосы.
Sie
macht
Steine
zu
Gold
Она
превращает
камни
в
золото,
Sie
macht
böse
Träume
wahr
Она
воплощает
в
жизнь
дурные
сны.
Sie
ist
schön
wie
die
Nacht
Она
прекрасна,
как
ночь,
Schwarze
Seide,
rotes
Haar
Черный
шелк,
рыжие
волосы.
Frag
sie
nie,
wer
sie
ist
Никогда
не
спрашивай
ее,
кто
она,
Denn
dann
bist
du
in
Gefahr
Иначе
окажешься
в
опасности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliane Werding, Andreas Baertels, Harald Steinhauer
Attention! Feel free to leave feedback.