Lyrics and translation Juliane Werding - Wofür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Kommt
zu
mir,
alle
die
ihr
müde
seid
"Придите
ко
мне,
все
вы,
усталые,
Beladen
von
Sorgen
mit
Angst
vor
dem
Morgenrot
обременённые
заботами,
со
страхом
перед
рассветом,
Kommt
zu
mir,
ich
hab
Antwort
auf
die
Fragen
придите
ко
мне,
у
меня
есть
ответы
на
вопросы,
Bin
geduldig
ohne
Klagen",
hast
du
gesagt
я
терпелива,
без
жалоб",
- сказал
ты.
Und
dennoch
fragen
wir:
И
всё
же
мы
спрашиваем:
"Wofür
leben
wir,
wofür
leiden
wir
"Ради
чего
мы
живём,
ради
чего
страдаем,
Wofür
laufen
wir
durch
die
Nacht?
ради
чего
бежим
сквозь
ночь?
Worauf
warten
wir,
wonach
jagen
wir
Чего
мы
ждём,
к
чему
стремимся,
Wofür
wird
das
Opfer
gebracht?"
ради
чего
приносится
жертва?"
"Kommt
zu
mir
und
ich
tröste
euch
"Придите
ко
мне,
и
я
утешу
вас,
Ich
kann
alles
vergeben
я
могу
всё
простить,
Was
immer
geschehen
sein
mag
что
бы
ни
случилось,
Kommt
zu
mir,
eure
Sehnsucht
will
ich
stillen
придите
ко
мне,
вашу
тоску
я
утолю,
Meinen
Frieden
zu
euch
bringen",
hast
du
gesagt
свой
мир
вам
принесу",
- сказал
ты.
Und
dennoch
fragen
wir:
И
всё
же
мы
спрашиваем:
"Wofür
leben
wir,
wofür
leiden
wir
"Ради
чего
мы
живём,
ради
чего
страдаем,
Wofür
laufen
wir
durch
die
Nacht?
ради
чего
бежим
сквозь
ночь?
Worauf
warten
wir,
wonach
jagen
wir
Чего
мы
ждём,
к
чему
стремимся,
Wofür
wird
das
Opfer
gebracht?"
ради
чего
приносится
жертва?"
Er
befiehlt
dem
Sturm
Он
повелевает
бурей,
Wandelt
auf
dem
Wasser
ходит
по
воде,
Er
erfüllt
die
Schrift
он
исполняет
Писание.
Wofür
leben
wir,
wofür
leiden
wir
Ради
чего
мы
живём,
ради
чего
страдаем,
Wofür
laufen
wir
durch
die
Nacht?
ради
чего
бежим
сквозь
ночь?
Worauf
warten
wir,
wonach
jagen
wir
Чего
мы
ждём,
к
чему
стремимся,
Wofür
wird
das
Opfer
gebracht?
ради
чего
приносится
жертва?"
Wofür
leben
wir,
wofür
leiden
wir
Ради
чего
мы
живём,
ради
чего
страдаем,
Wofür
laufen
wir
durch
die
Nacht?
ради
чего
бежим
сквозь
ночь?
Worauf
warten
wir,
wonach
jagen
wir
Чего
мы
ждём,
к
чему
стремимся,
Wofür
wird
das
Opfer
gebracht?
ради
чего
приносится
жертва?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliane Werding
Attention! Feel free to leave feedback.