Lyrics and translation Julie Fowlis - Puirt-à-beul Set: 'S Toigh Leam Fhìn Buntàta 's Ìm / Tha Fionnlagh ag Innearadh / Hùg Oiridh Hiridh Hairidh
'S
Toigh
Leam
Fhìn
Buntàta
's
Ìm
-Но
я
бы
хотел
попробовать
свою
картошку
в
масле.
'S
toigh
leam
fhìn
buntàta
's
ìm,
Но
я
хотел
бы
следовать
за
своей
собственной
картошкой
в
масле,
'S
toigh
leam
fhìn
na
caileagan,
Влюбленный
в
себя,
в
девушек.
'S
toigh
leam
fhìn
buntàta
's
ìm
-Но
я
бы
хотел
попробовать
свою
картошку
в
масле.
Is
nìghneagan
a
bhaile
seo.
И
нигниган
из
города,
и
это.
I'm
Fond
of
Potatoes
and
Butter
Я
люблю
картошку
в
масле.
I'm
fond
of
potatoes
and
butter,
Я
люблю
картошку
в
масле.
I'm
fond
of
the
ladies,
Я
люблю
дам.
I'm
fond
of
potatoes
and
butter
Я
люблю
картошку
в
масле.
And
the
girls
of
this
village.
Но
девушки
из
этой
деревни.
Tha
Fionnlagh
ag
Innearadh
Финлей
твой
Иннеарад
Tha
Fionnlagh
ag
innearadh,
Финлей
твой
иннеарад,
Tha
Fionnlagh
ag
innearadh,
Финлей
твой
иннеарад,
Tha
Fionnlagh
's
a
mhàthair
Финли-его
мать.
A'
ràcadh
na
h-innearach.
Ракадх
из
навоза.
Theab
Màiri
a
mharbhadh,
Убитая
Дева
Мария,
A
mharbhadh,
a
mharbhadh,
Убит,
убит,
Theab
Màiri
a
mharbhadh
Теаб
Мэри
убита
Fon
an
eallach
arbhair.
x
2
Под
eallach
arbhair.
x
2
Tha
Fionnlagh
ag
innearadh,
Финлей
твой
иннеарад,
Tha
Fionnlagh
ag
innearadh,
Финлей
твой
иннеарад,
Tha
Fionnlagh
le
bhriogais
odhar
The
Finlay
by
bhriogais
brahan
seer
A'cur
fodh'
na
h‑innearach.
А'пут
под
навозом.
Finlay
is
Spreading
Manure
Финлей
и
торговля
навозом
мечты
Finlay
is
spreading
manure
Финлей
и
торговля
навозом
мечты
Finlay
is
spreading
manure
Финлей
и
торговля
навозом
мечты
Finlay
and
his
mother
Финли
и
его
мать.
Are
raking
the
manure.
Мы
разгребаем
навоз.
Mary
nearly
killed
him,
Мэри
почти
Килда
его,
Mary
nearly
killed
him
Мэри
почти
Килда
его
With
the
load
of
corn.
С
низким
содержанием
кукурузы.
Finlay
is
spreading
manure,
Финлей
и
торговля
навозом
мечты,
Finlay
is
spreading
manure,
Финлей
и
торговля
навозом
мечты,
Finlay
with
his
dun-coloured
trousers
Финли
в
своих
мужских
штанах.
Is
digging
in
the
manure.
И
копаться
в
навозе.
Hùg
Oiridh
Hiridh
Hairidh
Хуг
Потому
Что
Над
Хиридом
Хайридом
Hùg
oiridh
hiridh
hairidh,
Хуг,
потому
что
над
хиридом
хайридом,
Hùg
oiridh
Maireabhal,
Хуг,
потому
что
слишком
поздно,
Hùg
oiridh
hiridh
hairidh,
Хуг,
потому
что
над
хиридом
хайридом,
'S
buaidheach
na
taighean
ann.
В
буайдхиче,
дома
в
...
'S
brèagha
na
taighean
sglèat,
Красивая
черепица
домов,
'S
brèagha
na
glainneachan,
Красивые
очки,
'S
brèagha
na
taighean
sglèat
Самый
красивый
из
домов
черепица
Thog
iad
ann
am
Maireabhal.
Построили
в
конце.
Dh'fhaighneachd
mi
'm
faighinn
dram:
Dh,
если
я
собираюсь
получить
dram:
Theann
iad
ri
fanaid
orm
‑
Туго
им
приходится
с
примерно
миллионом
меня
‑
"Seinnse
san
taigh
ud
thall,
"Паб
в
u
over,
'S
cabhraich
an
crannachain."
В
кабрайхе,
в
краннахейне.
Nìghneagan
air
an
tràigh:
Нигнеаган
на
пляже:
Bràighdeanan
iomairt
orra;
Braighdeanan
кампания
их;
Nìghneagan
air
an
tràigh:
Нигнеаган
на
пляже:
Plàtaichean
murain
orra.
Плейхейское
о
обычно
принимает
их
форму.
Hùg
Oiridh
Hiridh
Hairidh
Хуг
Потому
Что
Над
Хиридом
Хайридом
Hug
oiridh
hiridh
hairidh
Обними
край
над
хиридом
хайридом
Hug
oiridh,
Maireabhal,
Обними
край,
сделай
так,
чтобы...
Hug
oiridh
hiridh
hairidh
Обними
край
над
хиридом
хайридом
Bonnie
are
the
houses
there.
Бонни
- это
дома
там.
Beautiful
the
slate-roofed
houses,
Красивые
дома
s
& l
со
всей
крышей,
Beautiful
the
glass
windows,
Прекрасны
стекла
окон,
Beautiful
the
slate-roofed
houses
Красивые
дома
s
& l
со
всей
крышей
They
built
in
Maireabhal.
Построили
поздно.
I
asked
if
I
could
have
a
dram
Она
спросила,
И
я
мог
бы
выпить
глоток.
They
began
to
mock
me
-
Они
начали
издеваться
надо
мной
-
"A
hostelry
in
yonder
house
"Пансион
Генри
вон
в
том
доме
And
froth
on
churns"
И
пена
на
маслобойках"
Girls
on
the
beach:
Девушки
на
пляже:
Wearing
striped
shawls;
В
полосатых
платках;
Girls
on
the
beach:
Девушки
на
пляже:
Wearing
plaids
of
bent-grass.
Носить
пледы
из
согнутой
травы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cuilidh
date of release
26-03-2007
Attention! Feel free to leave feedback.