Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Desert Flower
Keine Wüstenblume
Why
are
you
weeping?
Warum
weinst
du?
Whom
are
you
seeking?
Wen
suchst
du?
Do
you
only
believe
Glaubst
du
nur
In
what
you
can
see?
An
das,
was
du
sehen
kannst?
When
you
cry,
it's
the
saddest
thing
Wenn
du
weinst,
ist
es
das
Traurigste
Good
thing
I'm
no
desert
flower
Gut,
dass
ich
keine
Wüstenblume
bin
I
can
take
more
than
a
little
rain
Ich
kann
mehr
als
ein
bisschen
Regen
ertragen
If
the
going's
tough,
I
will
not
cower
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werde
ich
nicht
zurückweichen
And
all
the
passing
years
won't
wash
me
away
Und
all
die
vergehenden
Jahre
werden
mich
nicht
wegwaschen
And
all
the
passing
years
won't
wash
me
away
Und
all
die
vergehenden
Jahre
werden
mich
nicht
wegwaschen
You
said,
"You
wouldn't
move,
so
I
moved
you"
Du
sagtest:
„Du
rührtest
dich
nicht,
also
habe
ich
dich
bewegt“
I'm
not
bruised,
but
I'm
confused
Ich
bin
nicht
verletzt,
aber
ich
bin
verwirrt
I
mistook
your
fear
for
rage
Ich
habe
deine
Angst
für
Wut
gehalten
You
couldn't
wait
to
get
away
from
me
Du
konntest
es
nicht
erwarten,
von
mir
wegzukommen
When
you
cry,
it's
the
saddest
thing
Wenn
du
weinst,
ist
es
das
Traurigste
Good
thing
I'm
no
desert
flower
Gut,
dass
ich
keine
Wüstenblume
bin
I
can
take
more
than
a
little
rain
Ich
kann
mehr
als
ein
bisschen
Regen
ertragen
If
the
going's
tough,
I
will
not
cower
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werde
ich
nicht
zurückweichen
And
all
the
passing
years
won't
wash
me
away
Und
all
die
vergehenden
Jahre
werden
mich
nicht
wegwaschen
And
all
the
passing
years
won't
wash
me
away
Und
all
die
vergehenden
Jahre
werden
mich
nicht
wegwaschen
When
the
going's
tough,
I
will
not
cower
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
werde
ich
nicht
zurückweichen
And
all
the
passing
years
won't
wash
us
away
Und
all
die
vergehenden
Jahre
werden
uns
nicht
wegwaschen
And
darlin',
all
the
passing
years
won't
wash
us
away
Und
Liebling,
all
die
vergehenden
Jahre
werden
uns
nicht
wegwaschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Baker, Mackenzie Scott
Attention! Feel free to leave feedback.