Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hurt Less
Schmerzt weniger
I
used
to
never
wear
a
seatbelt
Früher
habe
ich
nie
einen
Sicherheitsgurt
getragen
'Cause
I
said
I
didn't
care
Weil
ich
sagte,
es
wäre
mir
egal
What
happened
Was
passierte
I
didn't
see
the
point
Ich
sah
den
Sinn
nicht
darin
In
trying
to
save
myself
Mich
selbst
retten
zu
wollen
From
an
accident
Vor
einem
Unfall
Somebody's
gonna
help
me
Jemand
wird
mir
helfen
What's
this
fabric
gonna
help?
Was
soll
dieser
Stoff
schon
helfen?
And
when
I'm
pitched
through
the
windshield
Und
wenn
ich
durch
die
Windschutzscheibe
geschleudert
werde
I
hope
the
last
thing
that
I
felt
before
the
pavement
Hoffe
ich,
das
Letzte,
was
ich
spürte,
bevor
der
Asphalt
kam
Was
my
body
float
War,
wie
mein
Körper
schwebte
I
hope
my
soul
goes
too
Ich
hoffe,
meine
Seele
geht
auch
mit
I
shouldn't
have
let
you
leave
Ich
hätte
dich
nicht
gehen
lassen
sollen
I
should've
called
you
twice
Ich
hätte
dich
zweimal
anrufen
sollen
But
I
didn't
Aber
das
tat
ich
nicht
'Cause
it's
always
something
else
Weil
es
immer
etwas
anderes
ist
And
I
know
it's
a
bad
time
Und
ich
weiß,
es
ist
ein
schlechter
Zeitpunkt
But
there's
no
one
left
for
me
to
call
Aber
es
ist
niemand
mehr
da,
den
ich
anrufen
könnte
And
I
was
wondering
if
you
would
be
my
ride
Und
ich
fragte
mich,
ob
du
mich
fahren
würdest
And
damn
it,
we
are
gonna
figure
something
out
Und
verdammt,
wir
werden
schon
was
finden
If
it
takes
me
all
night
to
make
it
hurt
less
Auch
wenn
es
mich
die
ganze
Nacht
kostet,
damit
es
weniger
weh
tut
Leave
the
car
running
Lass
den
Motor
laufen
I'm
not
ready
to
go
Ich
bin
nicht
bereit
zu
gehen
It
doesn't
matter
where
Es
ist
egal
wohin
I
just
don't
want
to
be
alone
Ich
will
nur
nicht
allein
sein
As
long
as
you're
not
tired
yet
Solange
du
noch
nicht
müde
bist
Of
talking,
it
helps
to
make
it
hurt
less
Vom
Reden,
es
hilft,
damit
es
weniger
weh
tut
Oh,
leave
the
car
running
Oh,
lass
den
Motor
laufen
I'm
not
ready
to
go
Ich
bin
nicht
bereit
zu
gehen
It
doesn't
matter
where
Es
ist
egal
wohin
I
just
don't
want
to
be
alone
Ich
will
nur
nicht
allein
sein
And
as
long
as
you're
not
tired
yet
Und
solange
du
noch
nicht
müde
bist
Of
talking,
it
helps
to
make
it
hurt
less
Vom
Reden,
es
hilft,
damit
es
weniger
weh
tut
This
year,
I've
started
wearing
safety
belts
Dieses
Jahr
habe
ich
angefangen,
Sicherheitsgurte
zu
tragen
When
I'm
driving
Wenn
ich
fahre
Because
when
I'm
with
you
Denn
wenn
ich
bei
dir
bin
I
don't
have
to
think
about
myself
Muss
ich
nicht
an
mich
selbst
denken
And
it
hurts
less
Und
es
tut
weniger
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Baker
Attention! Feel free to leave feedback.