Lyrics and translation Julien Baker - Relative Fiction
Midnight,
you
could
see
me
dangling
Полночь,
ты
мог
видеть,
как
я
болтаюсь.
Glow
like
a
cherry
falling,
now
it's
a
downpour
Сияй,
как
падающая
вишня,
а
теперь
это
ливень.
And
you
could
see
me
racing
the
rain
to
the
ground
floor
И
ты
мог
видеть,
как
я
мчусь
под
дождем
на
первый
этаж.
You're
the
only
thing
I'll
wait
around
for
Ты-единственное,
чего
я
буду
ждать.
Maybe
when
you
get
off
of
work,
could
you
meet
me?
Может,
когда
закончишь
работу,
встретишься
со
мной?
We
could
go
barreling
down
on
the
main
street
Мы
могли
бы
мчаться
по
главной
улице.
You
could
try
watching
while
I
run
through
the
high-beams
Ты
мог
бы
попробовать
посмотреть,
как
я
бегу
по
дальним
лучам.
'Cause
if
I
didn't
have
a
mean
bone
in
my
body
Потому
что
если
бы
у
меня
не
было
подлой
кости
в
теле
...
I'd
find
some
other
way
to
cause
you
pain
Я
бы
нашел
другой
способ
причинить
тебе
боль.
I
won't
bother
telling
you
I'm
sorry
Я
не
стану
утруждать
себя
извинениями.
For
something
that
I'm
gonna
do
again
За
то,
что
я
собираюсь
сделать
снова.
When
I
could
spend
the
weekend
out
on
a
bender
Когда
я
мог
бы
провести
выходные
в
запое.
Do
I
get
callous
or
do
I
stay
tender?
Становлюсь
ли
я
черствым
или
остаюсь
нежным?
Which
of
these
is
worse,
and
which
is
better?
Что
из
этого
хуже,
а
что
лучше?
Dying
to
myself
virtually,
a
massacre
Умирать
самому
себе
практически-настоящая
резня.
A
character
of
somebody's
invention
Персонаж
чьего-то
изобретения.
A
martyr
in
another
passion
play
Мученик
в
очередной
страсти.
I
guess
I
don't
mind
losing
my
conviction
Думаю,
я
не
против
потерять
свою
убежденность.
If
it's
all
relative
fiction
anyway
Если
это
все
относительная
выдумка
в
любом
случае
'Cause
I
don't
need
a
savior
Потому
что
мне
не
нужен
спаситель.
I
need
you
to
take
me
home
Мне
нужно,
чтобы
ты
отвез
меня
домой.
I
don't
need
your
help
Мне
не
нужна
твоя
помощь.
I
need
you
to
leave
me
alone
Мне
нужно,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое.
I'm
out
with
the
drunks
at
the
bar
Я
гуляю
с
пьяницами
в
баре.
Talk
over
the
band
Поговори
с
группой.
I
try
to
express,
I
can't
understand
Я
пытаюсь
выразить,
но
не
могу
понять.
I
beat
at
the
keys
Я
стучу
по
клавишам.
I
bloody
my
hands
'til
you
hear
me
Я
окровавлю
свои
руки,
пока
ты
не
услышишь
меня.
I've
got
no
business
praying
Мне
нечего
молиться.
I'm
finished
being
good
Я
перестал
быть
хорошим.
Now
I
can
finally
be
okay
Теперь
я
наконец
могу
быть
в
порядке.
In
not
the
way
I
thought
I
should,
hmm
Не
так,
как
я
думал,
что
должен,
хм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Baker
Attention! Feel free to leave feedback.