Lyrics and translation Juliette en duo avec François Morel - Mémère Dans Les Orties
Mémère Dans Les Orties
Бабушка в крапиве
Mèmère
Dans
Les
Orties
Бабушка
в
крапиве
Ami,
vous
commencez,
Друг
мой,
вы
начинаете,
à
chauffer
mes
oreilles,
нагревать
мне
уши,
Vous
voulez
m'énerver
Хотите
меня
разозлить?
Je
vous
le
déconseille.
Я
вам
не
советую.
Eh
la!
Ma
tourterelle
Эй,
голубчик,
Votre
mauvaise
fois
ваша
неправота
Ne
vous
rend
pas
plus
belle
вас
не
красит,
Ne
nous
disputons
pas.
не
спорьте
со
мной.
Ne
pas
nous
disputer,
Не
спорить,
Pour
ça
je
suis
d'accord,
с
этим
я
согласна,
Si
vous
reconnaissez
если
вы
признаете,
Que
c'est
vous
qui
avez
tort
что
не
правы.
Ah!
Si
vous
me
cherchez
Ах,
если
вы
меня
ищете,
Vous
allez
me
trouver.
то
найдете.
Et
je
vais
trouver
quoi?
И
что
же
я
найду?
Allez-y
montrez-moi.
Покажите
мне.
La
bave
du
crapaud,
Слюна
жабы,
Ne
va
jamais
bien
haut.
высоко
не
летит.
Mais
gare
à
ce
qui
tombe
Но
берегитесь
того,
что
падает
De
la
blanche
colombe!
с
белой
голубки!
Poussez
pas
je
vous
prie
Не
толкайтесь,
прошу
вас,
Mémère
dans
les
orties!
бабушка
в
крапиве!
Normalement
personne,
В
здравом
уме
никто,
A
moins
d'être
malade,
если
только
он
не
болен,
Ainsi
ne
déraisonne,
не
станет
так
нести
чушь
Au
milieu
des
salades.
посреди
сада.
C'est
vous
qui
divaguez
Это
вы
блудите
Dans
les
rododendrons
в
рододендронах.
J'aurais
du
me
méfier.
Надо
было
мне
быть
осторожнее.
Manman
avait
raison.
Мама
была
права.
Votre
mère
parlons
en,
Ваша
мать...
Поговорим
о
ней,
Une
fichue
mégère!
противная
старуха!
Ne
mêlez
pas
ma
mère.
Не
смейте
трогать
мою
мать.
Voyou
de
bas-étage
Хулиган!
Ogresse
coprophage.
Прожорливая
ведьма.
Misérable
pandour.
Жалкий
солдафон.
Pompante
Pompadour!
Напыщенная
Помпадур!
Au
trou
le
ver
de
terre!
В
яму,
земляной
червь!
Au
bucher
la
sorcière.
На
костер,
ведьма.
Fripouille,
andouille,
arsouille!
Мошенник,
болван,
негодяй!
Là
non
non
non
aux
rimes
en
ouille!
Нет,
нет,
нет
рифмам
на
"ай"!
Poussez
pas
je
vous
prie
Не
толкайтесь,
прошу
вас,
Mémère
dans
les
orties
бабушка
в
крапиве.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
Ciel
Что
же
я
сделала
не
так,
Pour
être
tombé
sur
чтобы
нарваться
на
Ce
tromblon
en
dentelles
это
чучело
в
кружевах,
Cette
caricature
эту
карикатуру?
Vous
me
faites
penser
Вы
напоминаете
мне
A
du
poisson
pas
frais.
тухлую
рыбу.
Il
n'y
a
qu'à
regarder
Достаточно
взглянуть
Votre
gueule
de
raie
на
вашу
рожу,
Filons
la
métaphore.
Продолжим
метафору.
Puisque
j'ai
toujours
su
Ведь
я
всегда
знала,
Qui
vous
êtes
Trésor
кто
ты,
дорогой,
Une
sacrée
morue
просоленная
треска.
Quant
à
vous
mon
tout
beau
Что
касается
вас,
мой
милый,
Vous
n'êtes
qu'un
maquereau
вы
всего
лишь
скумбрия.
C'est
à
vous
qu'il
échoie
d'avoir
un
nez
d'anchois.
Это
вам
выпала
честь
иметь
нос,
как
у
анчоуса.
Ce
Q.I
de
pétoncle
Этот
креветочный
IQ,
Viendrait-il
de
votre
oncle?
не
от
вашего
ли
дяди?
Sait-il
votre
tonton
Знает
ли
ваш
дядя,
Que
sa
nièce
est
un
thon?
что
его
племянница
- тунец?
Eh!
qu'on
vous
pousse
avec
Эй,
да
вас
же
вместе
с
Mémère
dans
le
varech!
бабушкой
в
водоросли!
Mais
vous
avez
vu
l'heure
Вы
время
видели?
Nous
sommes
en
retard
Мы
опаздываем.
Remisez
vos
rancoeurs
Уймите
свою
злобу,
Nous
reprendrons
plus
tard.
продолжим
позже.
Oui
vous
avez
raison
Да,
вы
правы,
On
nous
attend
je
pense
нас
ждут,
я
думаю.
Mais
juste
une
question
Но
только
один
вопрос:
Avez-vous
les
alliances?
кольца
у
вас?
Bien
sûr
que
je
les
ai
Конечно,
у
меня.
Pour
qui
me
prenez-vous
За
кого
вы
меня
принимаете?
Pour
un
type
distrait
За
рассеянного
парня
Et
mon
futur
époux.
и
моего
будущего
мужа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE, JULIETTE NOUREDDINE
Attention! Feel free to leave feedback.