Juliette en duo avec François Morel - Mémère Dans Les Orties - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Juliette en duo avec François Morel - Mémère Dans Les Orties




Mémère Dans Les Orties
Бабушка в крапиве
Juliette
Жюльет
Mèmère Dans Les Orties
Бабушка в крапиве
Année: 2005
Год: 2005
Ami, vous commencez,
Друг мой, вы начинаете,
à chauffer mes oreilles,
нагревать мне уши,
Vous voulez m'énerver
Хотите меня разозлить?
Je vous le déconseille.
Я вам не советую.
Eh la! Ma tourterelle
Эй, голубчик,
Votre mauvaise fois
ваша неправота
Ne vous rend pas plus belle
вас не красит,
Ne nous disputons pas.
не спорьте со мной.
Ne pas nous disputer,
Не спорить,
Pour ça je suis d'accord,
с этим я согласна,
Si vous reconnaissez
если вы признаете,
Que c'est vous qui avez tort
что не правы.
Ah! Si vous me cherchez
Ах, если вы меня ищете,
Vous allez me trouver.
то найдете.
Et je vais trouver quoi?
И что же я найду?
Allez-y montrez-moi.
Покажите мне.
La bave du crapaud,
Слюна жабы,
Ne va jamais bien haut.
высоко не летит.
Mais gare à ce qui tombe
Но берегитесь того, что падает
De la blanche colombe!
с белой голубки!
Poussez pas je vous prie
Не толкайтесь, прошу вас,
Mémère dans les orties!
бабушка в крапиве!
Normalement personne,
В здравом уме никто,
A moins d'être malade,
если только он не болен,
Ainsi ne déraisonne,
не станет так нести чушь
Au milieu des salades.
посреди сада.
C'est vous qui divaguez
Это вы блудите
Dans les rododendrons
в рододендронах.
J'aurais du me méfier.
Надо было мне быть осторожнее.
Manman avait raison.
Мама была права.
Votre mère parlons en,
Ваша мать... Поговорим о ней,
Une fichue mégère!
противная старуха!
A nos???
К нашим???
Ne mêlez pas ma mère.
Не смейте трогать мою мать.
Voyou de bas-étage
Хулиган!
Ogresse coprophage.
Прожорливая ведьма.
Misérable pandour.
Жалкий солдафон.
Pompante Pompadour!
Напыщенная Помпадур!
Au trou le ver de terre!
В яму, земляной червь!
Au bucher la sorcière.
На костер, ведьма.
Fripouille, andouille, arsouille!
Мошенник, болван, негодяй!
non non non aux rimes en ouille!
Нет, нет, нет рифмам на "ай"!
Poussez pas je vous prie
Не толкайтесь, прошу вас,
Mémère dans les orties
бабушка в крапиве.
Qu'est-ce que j'ai fait au Ciel
Что же я сделала не так,
Pour être tombé sur
чтобы нарваться на
Ce tromblon en dentelles
это чучело в кружевах,
Cette caricature
эту карикатуру?
Vous me faites penser
Вы напоминаете мне
A du poisson pas frais.
тухлую рыбу.
Il n'y a qu'à regarder
Достаточно взглянуть
Votre gueule de raie
на вашу рожу,
Lui
Он
Filons la métaphore.
Продолжим метафору.
Puisque j'ai toujours su
Ведь я всегда знала,
Qui vous êtes Trésor
кто ты, дорогой,
Une sacrée morue
просоленная треска.
Elle
Она
Quant à vous mon tout beau
Что касается вас, мой милый,
Vous n'êtes qu'un maquereau
вы всего лишь скумбрия.
Lui
Он
C'est à vous qu'il échoie d'avoir un nez d'anchois.
Это вам выпала честь иметь нос, как у анчоуса.
Elle
Она
Ce Q.I de pétoncle
Этот креветочный IQ,
Viendrait-il de votre oncle?
не от вашего ли дяди?
Lui
Он
Sait-il votre tonton
Знает ли ваш дядя,
Que sa nièce est un thon?
что его племянница - тунец?
Ensemble
Вместе
Eh! qu'on vous pousse avec
Эй, да вас же вместе с
Mémère dans le varech!
бабушкой в водоросли!
Lui
Он
Mais vous avez vu l'heure
Вы время видели?
Nous sommes en retard
Мы опаздываем.
Remisez vos rancoeurs
Уймите свою злобу,
Nous reprendrons plus tard.
продолжим позже.
Elle
Она
Oui vous avez raison
Да, вы правы,
On nous attend je pense
нас ждут, я думаю.
Mais juste une question
Но только один вопрос:
Avez-vous les alliances?
кольца у вас?
Lui
Он
Bien sûr que je les ai
Конечно, у меня.
Pour qui me prenez-vous
За кого вы меня принимаете?
Elle
Она
Pour un type distrait
За рассеянного парня
Et mon futur époux.
и моего будущего мужа!





Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE, JULIETTE NOUREDDINE


Attention! Feel free to leave feedback.