Juliette feat. Guillaume Depardieu - Une Lettre Oubliée - translation of the lyrics into German

Une Lettre Oubliée - Juliette translation in German




Une Lettre Oubliée
Ein Vergessener Brief
Juliette
Juliette
Une Lettre Oubliée
Ein Vergessener Brief
Année: 2005
Jahr: 2005
Mon amour, ma bien aimée,
Mein Liebster, mein Geliebter,
Me voici trop loin de toi
Hier bin ich zu weit von dir
Comment survivre éloigné
Wie überleben, entfernt
De ton cœur et de tes bras?
Von deinem Herzen und deinen Armen?
De mon cœur et de mes bras
Von meinem Herzen und meinen Armen
Tiens, je l'avais oubliée,
Sieh an, ich hatte ihn vergessen,
Cette lettre et qui ma foi
Diesen Brief, und wer, bei meiner Treu,
Peut me l'avoir envoyer?
Kann ihn mir geschickt haben?
Si tu savais quel ennui
Wenn du wüsstest, welche Langeweile
Loin de nos jeux amoureux
Fern von unseren Liebesspielen
Est-ce André ou Henri
Ist es André oder Henri
Ou Paul aux si beaux yeux?
Oder Paul mit den so schönen Augen?
Rien ne distrait la folie
Nichts lenkt den Wahnsinn ab,
Qui l'entoure mais rien ne peut
Der ihn umgibt, aber nichts kann
Détourner mon cœur épris
Mein verliebtes Herz abwenden
Oh non, ça ne peut être lui
Oh nein, das kann er nicht sein
Mon cœur, mon feu, ma joie
Mein Herz, mein Feuer, meine Freude
Je reviendrai sois en sûre
Ich werde zurückkommen, sei sicher
Vrai c'est la première fois
Wirklich, es ist das erste Mal
Que je vois cette écriture
Dass ich diese Schrift sehe
Ton portrait posé sur moi
Dein Porträt, auf mich gelegt,
Me protège et me rassure
Schützt mich und beruhigt mich
Cette lettre entre mes doigts
Dieser Brief zwischen meinen Fingern
Serait-elle une imposture?
Wäre er eine Täuschung?
Oui l'Enfer est de ce monde
Ja, die Hölle ist von dieser Welt
Mais le pire est de compter
Aber das Schlimmste ist zu zählen
Ces jours, ces heures, ces secondes
Diese Tage, diese Stunden, diese Sekunden
Qui nous tiennent séparés
Die uns getrennt halten
J'ai beau chercher dans la ronde
Vergebens suche ich im Kreise
De mes amoureux passés
Meiner vergangenen Liebhaber
Dans quel amnésie profonde
In welch tiefer Amnesie
Cet amant c'est noyé
Ist dieser Liebhaber ertrunken
Mon amour, ma toute belle
Mein Liebster, mein Allerschönster,
Je t'aime et je t'aime tant
Ich liebe dich und ich liebe dich so sehr
Il n'y a rien d'éternel
Nichts ist ewig
Rien qui ne résiste au temps
Nichts widersteht der Zeit
Un baiser sur ta prunelle
Ein Kuss auf dein Augenlicht
Sur ta bouche tout autant
Auf deinen Mund ebenso
Rien qui ne résiste au temps
Nichts widersteht der Zeit
Et la mémoire est cruelle
Und die Erinnerung ist grausam
Mais adieu ma vie, mon cœur
Doch leb wohl, mein Leben, mein Herz
Il faut bien que je m'en aille
Ich muss wohl gehen
On m'apelle, il est six heure
Man ruft mich, es ist sechs Uhr
A demain, vaille que vaille!
Bis morgen, komme was wolle!
A moins que ton artilleur
Es sei denn, dein Artillerist
N'ait pour seules funérailles
Hat zur einzigen Bestattung
Que les tranchées et la peur
Nur die Gräben und die Angst
Le vacarme et la mitraille
Den Lärm und das Maschinengewehrfeuer
Sur ces pages abimées
Auf diesen beschädigten Seiten
Il manque une ultime morsure
Fehlt ein letzter Biss
La certitude affirmée
Die bestätigte Gewissheit
D'une simple signature
Einer einfachen Unterschrift
Mon amour, si d'aventure,
Mein Liebster, falls zufällig,
Au front je devais tomber,
An der Front ich fallen sollte,
Je voudrais que tu me jure
Ich möchte, dass du mir schwörst
De ne jamais m'oublier.
Mich niemals zu vergessen.





Writer(s): JULIETTE NOUREDDINE


Attention! Feel free to leave feedback.