Lyrics and translation Juliette - La braise
Il
fait
nuit
c'est
l'hiver,
Ночью
это
зима,
Et
vous
voilà
venu,
И
вот
вы
пришли.,
Enfin
dans
mon
repère
Наконец-то
в
моем
ориентире
Pour
qu'on
se
dise
tu
Чтобы
мы
сказали
друг
другу,
что
ты
Un
sourire
d'abord
Сначала
улыбка
Quelques
banalités
Некоторые
банальности
On
ne
dit
rien
encore
Мы
еще
ничего
не
говорим
Il
convient
d'hésiter
Стоит
задуматься
Devant
la
cheminée
Перед
камином
Contre
coeur
et
contre
âme
Против
сердца
и
против
души
Nous
regardons
danser
Мы
смотрим,
как
танцуют
Nos
soupirs
dans
les
flammes
Наши
вздохи
в
пламени
Le
démon
du
feu
pétillant,
joyeux
Демон
сверкающего
огня,
радостный
Sur
les
charbons
ardents
de
sa
fournaise
На
раскаленных
углях
его
печи
Les
yeux
sur
le
feu,
le
feux
dans
les
yeux
Глаза
на
огонь,
огонь
в
глазах
Il
faudra
bien
qu'on
parle
ou
qu'on
se
taise
Нам
нужно
поговорить
или
помолчать.
Et
qu'un
baiser
apaise,
ce
si
charmant
malaise
И
пусть
поцелуй
успокоит,
это
такое
очаровательное
недомогание.
Que
tu
m'embrasses,
que
je
t'embrase
Пусть
ты
поцелуешь
меня,
пусть
я
поцелую
тебя
Que
le
désir
enfin
prenne
ses
aises
Пусть
желание
наконец
возьмет
свое.
A
l'unissons
les
frissons
de
la
braise
(bis)
Давайте
объединим
дрожание
уголька
(бис)
La
lumière
a
baissé
Свет
погас.
Comme
il
fait
bon
ici
Как
здесь
хорошо
Est-ce
a
cause
du
foyer
Это
из-за
домашнего
очага
Que
nos
joues
ont
rougies?
Что
наши
щеки
покраснели?
Le
regard
qui
enjôle
Взгляд,
который
охватывает
Le
silence
troublant
Тревожная
тишина
Craignant
la
main
qui
frôle
Боясь,
что
рука
дрогнет
Et
l'espérant
pour
autant
И
надеясь
на
столько
Pour
changer
de
sujet
Чтобы
сменить
тему
Donnez-donc
a
brûler
Итак,
дайте
ему
сгореть
Cette
bûche
au
chenet
Это
бревно
в
Шене
Et
regardons
danser
И
давайте
танцевать
Lisez-vous
mes
pensées
Вы
читаете
мои
мысли
Mon
attente
et
ma
fièvre
Мое
ожидание
и
моя
лихорадка
Vous
vous
êtes
approchés
Вы
подошли
A
portée
de
mes
lèvres
На
кончиках
моих
губ
Et
nous
fermons
les
yeux
И
мы
закрываем
глаза
Mais
le
désir
s'éteint
Но
желание
угасает
Quand
le
tapis
prend
feu
Когда
загорится
ковер
Et
c'est
la
panique,
la
braise
ironique
И
это
паника,
иронический
огонек
Roûlant
semant
ses
étoiles
mauvaises
Разгорающийся,
сеющий
свои
злые
звезды
Le
démon
du
feu
parge
malicieux
Огненный
демон
злобно
парирует
Nous
fait
danser
une
drôle
de
javanaise
Заставляет
нас
танцевать
смешную
яванскую
песню
A
pieds
joins
sur
la
braise,
l'idée
était
mauvaise
В
ногах,
лежащих
на
углях,
идея
была
плохой
De
faire
du
feu
pour
les
amoureux
Развести
огонь
для
влюбленных
Pour
que
le
désir
puisse
prendre
ses
aises
Чтобы
желание
могло
успокоиться
Deux
coeurs
ensembles
font
assez
de
braises
(bis).
Два
сердца
вместе
дают
достаточно
углей
(бис).
Reviendras-tu
demain?
Ты
вернешься
завтра?
J'attendrai
au
jardin
Я
подожду
в
саду.
Que
tu
m'embrasses,
que
je
t'embrase
Пусть
ты
поцелуешь
меня,
пусть
я
поцелую
тебя
Et
s'il
fait
trop
froid
ce
qu'a
Dieu
ne
plaise
А
если
будет
слишком
холодно,
не
дай
Бог
Nous
ferons
un
feu
de
nos
coeurs
de
braise
(x4)
Мы
сделаем
огонь
из
наших
сердец
на
углях
(x4)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juliette Noureddine
Attention! Feel free to leave feedback.