Junho - 바보 So sorry - translation of the lyrics into German

바보 So sorry - Junhotranslation in German




바보 So sorry
Dummkopf, es tut mir so leid
이리 멍청한 남자일까
Warum bin ich so ein dummer Mann?
내칠 똑똑한 해놓고
Als ich dich wegstieß, tat ich so, als wäre ich so schlau.
세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고
Mit den grausamsten Worten der Welt tiefe Wunden zugefügt.
어차피 잊을 거라 말만 하고
Nur gesagt, dass du es sowieso vergessen würdest.
하루는 배게를 붙잡고 한참을 울었어
Eines Tages hielt ich mein Kissen fest und weinte lange.
침대를 정리할 때도 향기가 나서
Selbst beim Bettenmachen war dein Duft noch da.
시간이 지나면 괜찮다던데
Man sagt, mit der Zeit wird es besser.
먹고도 점점 약해지는데
Warum werde ich immer schwächer, obwohl ich älter werde?
매사에 불만 가득한 기계가 되어서
Bin zu einer Maschine voller Beschwerden über alles geworden.
슬픔은 기름이 되어 터질 같아서
Die Traurigkeit wurde wie Öl, kurz vor der Explosion.
한참을 감정 없이 지냈나
Ich glaube, ich habe eine Weile ohne Emotionen gelebt.
너가 없어서 방치됐어 망가진걸
Ohne dich wurde ich vernachlässigt, bin kaputtgegangen.
지난 추억이 붙잡아
Vergangene Erinnerungen halten mich fest, lassen mich nicht los, dich.
아프게 죄인 같아
Es fühlt sich an wie die Sünde, dich verletzt zu haben.
한참이 흐르고 이제야 깨달아
Nach langer Zeit erkenne ich endlich.
아픔들 모두 너가 겪었단
Dass all dieser Schmerz das ist, was du durchgemacht hast.
이리 멍청한 남자일까
Warum bin ich so ein dummer Mann?
내칠 똑똑한 해놓고
Als ich dich wegstieß, tat ich so, als wäre ich so schlau.
세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고
Mit den grausamsten Worten der Welt tiefe Wunden zugefügt.
어차피 잊을 거라 말만 하고
Nur gesagt, dass du es sowieso vergessen würdest.
직장에서 사람과 다투는 일이
Streitigkeiten mit Leuten bei der Arbeit
너무 많아졌어
sind zu häufig geworden.
한도 끝도 없이 예민해져서
Bin grenzenlos empfindlich geworden.
누가 말을 걸어도 피해
Meide jeden, der mich anspricht.
절로 굴러온 복들을 쳐내
Stoße Segnungen weg, die mir zuteilwurden.
한숨을 때마다
Jedes Mal, wenn ich seufze,
심장이 떠내려가는 같아
fühlt es sich an, als würde mein Herz davontreiben.
너가 있을 알지 못했는데
Ich wusste es nicht, als du hier warst.
너가 없어서 숨이 멎은 목이 메여와
Ohne dich ist es, als ob mein Atem stockt, meine Kehle zuschnürt.
우스워 지난 과거에 잃고
Es ist lächerlich, nachdem ich dich in der Vergangenheit verloren habe,
혼자 잘난 알았는데
dachte ich, ich käme allein gut zurecht.
염치 없지만 이제야 깨달아
Es ist schamlos, aber ich erkenne endlich.
빛나게 전부 너였단
Dass alles, was mich zum Leuchten brachte, du warst.
이리 멍청한 남자일까
Warum bin ich so ein dummer Mann?
내칠 똑똑한 해놓고
Als ich dich wegstieß, tat ich so, als wäre ich so schlau.
세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고
Mit den grausamsten Worten der Welt tiefe Wunden zugefügt.
어차피 잊을 거라 말만 하고
Nur gesagt, dass du es sowieso vergessen würdest.
우연히 지나가다 너를 발견했을
Als ich zufällig vorbeiging und dich sah,
멀리 멍하니 뒷모습만 바라봤어
starrte ich nur aus der Ferne geistesabwesend auf deinen Rücken.
순간 초라한 자신을 들키는 두려워
Hatte Angst, in diesem Moment mein erbärmliches Ich preiszugeben.
행여 눈이라도 마주칠까 두려웠어
Hatte Angst, dass sich unsere Blicke treffen könnten.
너에게 이별을 통보했을
Als ich dir die Trennung mitteilte,
죽을 같은 같았는데
schienst du wie eine Blume kurz vor dem Verwelken.
내가 아파할수록 활짝 피어나네
Je mehr ich leide, desto mehr blühst du auf.
다른 누군가의 사랑으로
Mit der Liebe eines anderen.
이제서 후회하면
Was nützt es jetzt, es zu bereuen?
이리 멍청한 남자일까
Warum bin ich so ein dummer Mann?
내칠 똑똑한 해놓고
Als ich dich wegstieß, tat ich so, als wäre ich so schlau.
세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고
Mit den grausamsten Worten der Welt tiefe Wunden zugefügt.
어차피 잊을 거라 말만 하고
Nur gesagt, dass du es sowieso vergessen würdest.
이리 멍청한 남자일까
Warum bin ich so ein dummer Mann?
내칠 똑똑한 해놓고
Als ich dich wegstieß, tat ich so, als wäre ich so schlau.
세상 잔인한 말들로 깊은 상처 입혀놓고
Mit den grausamsten Worten der Welt tiefe Wunden zugefügt.
어차피 잊을 거라 말만 하고
Nur gesagt, dass du es sowieso vergessen würdest.






Attention! Feel free to leave feedback.