Junior Stress & Sun El Band - Ludzie Już Nie Zniszczą Nic - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Junior Stress & Sun El Band - Ludzie Już Nie Zniszczą Nic




Ludzie Już Nie Zniszczą Nic
Люди Больше Не Разрушат Ничего
Miałem wizję kiedyś w płomieniach ogniska
Было у меня видение однажды в пламени костра,
Dostrzegłem Ziemię była nieskazitelnie czysta
Увидел я Землю, была она безупречно чиста.
Bez ludzi bez ich nazw i bez ich wyznań
Без людей, без их имён и без их всех религий,
Nigdy przedtem nie była mi taka bliska
Никогда прежде не была она мне так близка.
Czułem respekt jak nigdy
Чувствовал я уважение, как никогда,
Natura
Природа
Zatarła wszelkie krzywdy
Залечила все свои обиды,
Człowiek nie jest jej potrzebny
Человек ей не нужен,
Zrozumiałem to wtedy gdy (płomień zgasł)
Понял я это тогда, когда (пламя погасло).
Deszcz pada (natura)
Дождь идёт (природа),
Budzi się do życia (piękny czas)
Пробуждается к жизни (прекрасное время),
Rany łata (natura)
Раны залечивает (природа),
Betony pokrywa las
Бетон покрывает лес.
Pioruny błyszczą
Молнии сверкают,
Strumienie wody rzeki oczyszczą (to nie mit)
Потоки воды реки очистят (это не миф),
Ziemia to wszystko
Земля это всё,
Ludzie już nie zniszczą nic
Люди больше не разрушат ничего.
Dżungle betonowe zamienione
Джунгли бетонные превратились
W łąki srebrzyste pola i lasy zielone
В луга серебристые, поля и леса зелёные.
Tylko pioruny sprawiają że płonie ogień
Только молнии заставляют пламя пылать,
Tylko natura jest tutaj jedynym Bogiem
Только природа здесь единственный Бог,
Takim który nie pragnie modlitwy
Такой, который не жаждет молитвы,
Bo nikt nie złamał jego praw nigdy
Ведь никто и никогда не нарушал его законы.
Nigdy nikt nie zabił z zawiści
Никогда, никто не убивал из зависти,
Ani z zazdrości nigdy nie przelał krwi
И из ревности никогда не проливал кровь.
Kominy fabryk przestały dymić
Заводы печь перестали дымить,
Zniknęły maszyny wyczerpał się limit na to
Исчезли машины, исчерпан лимит на это.
Zamiast nich kwitną rośliny
Вместо них цветут растения,
Z przyczyny nie z chęci dbania o image bo
Не из-за желания заботиться об имидже, ведь
Natura jest ponad tym(ponad tym)
Природа превыше этого (превыше этого),
Ponad tym
Превыше этого,
Natura jest ponad tym (wszystkim)
Природа превыше этого (всего),
Ponad tym (wszystkim)
Превыше этого (всего),
Ponad tym (wszystkim)
Превыше этого (всего).
Deszcz pada (natura)
Дождь идёт (природа),
Budzi się do życia (piękny czas)
Пробуждается к жизни (прекрасное время),
Rany łata (natura)
Раны залечивает (природа),
Betony pokrywa las
Бетон покрывает лес.
Pioruny błyszczą
Молнии сверкают,
Strumienie wody rzeki oczyszczą (to nie mit)
Потоки воды реки очистят (это не миф),
Ziemia to wszystko
Земля это всё,
Ludzie już nie zniszczą nic
Люди больше не разрушат ничего.





Writer(s): Marek Stanislaw Piotrowicz, Michal Wandzilak, Bartlomiej Mrowinski, Marcel Galinski, Anna Mrozek, Artur Puk


Attention! Feel free to leave feedback.