Justyna Szafran - Miasteczko Cud - translation of the lyrics into German

Miasteczko Cud - Justyna Szafrantranslation in German




Miasteczko Cud
Wunderstädtchen
Zielony księżyc w niebie stał
Der grüne Mond stand am Himmel
Pijany skrzypek walca grał
Ein betrunkener Geiger spielte einen Walzer
I wtedy on zobaczył
Und da sah er sie
I sobie to do serca wziął
Und nahm es sich zu Herzen
Co ona była byle kto
Was war sie schon, irgendwer
Czerwone buty w sercu pstro
Rote Schuhe, im Herzen kunterbunt
Lecz on nie zaznał odtąd snu
Doch er fand von da an keinen Schlaf
A ona tak szeptała mu
Und sie flüsterte ihm so zu
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Du sprich nicht zu mir in romantischer Währung
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Du sprich praktischer zu mir
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
Denn im Moment bist du wie ein Loch im Schuh
Że szkoda dla ciebie mi słów
Dass mir die Worte für dich zu schade sind
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Du denk nicht, dass du mir ein Abonnement fürs Glück gibst
Że skruszysz z ciała mego lód
Dass du das Eis von meinem Körper brichst
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
Ich habe keine Lust auf diese Heirat
No chyba, że zdarzy się cud
Es sei denn, es geschieht ein Wunder
W miasteczku każdy wiedział, że
Im Städtchen wusste jeder, dass
On mógłby dostać takie dwie
Er könnte zwei wie sie haben
A ten co wcześniej chodził z nią
Und der, der vorher mit ihr ging
To tylko śmiał się, tylko klął
Lachte nur, fluchte nur
Co ona była blada tak
Was war sie so blass
I drobna tak jak w polu mak
Und zierlich wie Mohn im Feld
A on chciał dobrze i miał sklep
Und er meinte es gut und hatte einen Laden
I serce dał jak ciepły chleb
Und gab sein Herz wie warmes Brot
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Du sprich nicht zu mir in romantischer Währung
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Du sprich praktischer zu mir
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
Denn im Moment bist du wie ein Loch im Schuh
Że szkoda dla ciebie mi słów
Dass mir die Worte für dich zu schade sind
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Du denk nicht, dass du mir ein Abonnement fürs Glück gibst
Że skruszysz z ciała mego lód
Dass du das Eis von meinem Körper brichst
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
Ich habe keine Lust auf diese Heirat
No chyba, że zdarzy się cud
Es sei denn, es geschieht ein Wunder
Niedobrze potem było z nią
Schlecht erging es ihr danach
Do USA jeden wziął
Einer nahm sie mit in die USA
I tam nie kochał tylko bił
Und dort liebte er sie nicht, schlug sie nur
I grając w BINGO piwo pił
Und beim Bingo spielen trank er Bier
Co ona była szara mysz
Was war sie für eine graue Maus
A z Miastka wciąż nadchodził list
Und aus dem Städtchen kam immer noch ein Brief
Powracaj, gdy ci szczęścia brak
Kehr zurück, wenn dir das Glück fehlt
A ona mu pisała tak
Und sie schrieb ihm so
Ty nie mów do mnie w romantycznej walucie
Du sprich nicht zu mir in romantischer Währung
Ty bardziej praktycznie do mnie mów
Du sprich praktischer zu mir
Bo chwilowo to jesteś jak ta dziura w bucie
Denn im Moment bist du wie ein Loch im Schuh
Że szkoda dla ciebie mi słów
Dass mir die Worte für dich zu schade sind
Ty nie myśl, że dasz mi abonament na szczęście
Du denk nicht, dass du mir ein Abonnement fürs Glück gibst
Że skruszysz z ciała mego lód
Dass du das Eis von meinem Körper brichst
Ja nie mam ochoty do tego zamęścia
Ich habe keine Lust auf diese Heirat
No chyba, że zdarzy się cud
Es sei denn, es geschieht ein Wunder
nadszedł dzień wróciła tu
Bis der Tag kam, an dem sie hierher zurückkehrte
I oczy się zalśniły mu
Und seine Augen begannen zu leuchten
Wnet za żonę sobie wziął
Bald nahm er sie zur Frau
I cały rok się cieszył nią
Und ein ganzes Jahr freute er sich an ihr
Co ona była stara tak
Was war sie so alt
Odeszła więc jak chory ptak
So ging sie dahin wie ein kranker Vogel
On co dzień chodził na jej grób
Er ging jeden Tag zu ihrem Grab
A z ziemi słychać szepty słów
Und aus der Erde hörte man das Flüstern von Worten
No chyba, że zdarzy się cud...
Es sei denn, es geschieht ein Wunder...





Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jerzy Krzysztof Satanowski


Attention! Feel free to leave feedback.