KęKę - Młody Polak - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation KęKę - Młody Polak




Młody Polak
Young Pole
Tysiące spraw codziennych znowu mi zaprząta głowę
Thousands of daily matters again occupy my mind
Chciałbym jej wiernym być i o niej śnić, i myśleć o niej
I'd like to be faithful to you, dream of you, think of you
Nie działać nic innego, jak już mamy względny spokój
Do nothing else, now that we have relative peace
Nie czekam do pierwszego, nie palimy na pięć osób
I'm not waiting for the first of the month, we're not sharing one cigarette between five
Ciągle natłok, maile, telefon, posty
Constant overload, emails, phone calls, posts
Rap biznes wjechał bardzo, prywatnie też na prosto
Rap business came in strong, privately too, straightforward
Szukam ciągle czasu, na chłodno zebrać myśli
I'm constantly looking for time, to calmly gather my thoughts
Bo w głowie jedno hasło, zamiast liści...
'Cause in my head there's one slogan, instead of leaves...
Póki co żyjemy, każdy w swym małym świecie
For now we live, each in our small world
Wyczekujemy iskry, ona sama nie nadejdzie
We're waiting for a spark, it won't come by itself
Nie wiem co mam robić, no bo umiem tylko pisać
I don't know what to do, 'cause I can only write
Szukam znów natchnienia w słowach
I'm searching for inspiration in words again
Czekam, zaczniemy w czynach
I'm waiting for us to start acting
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
To ci nie jest obojętne jak ta ziemia ma wyglądać
You care about what this land looks like
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne czy ci mówią bladź czy siostro
You care whether they call you a bitch or sister
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
Pewnie kochasz swą ojczyznę od południa do Pomorza
You probably love your homeland from the south to Pomerania
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne gdzie twe dziecko będzie rosło
You care where your child will grow up
Szanuję ciężką pracę, taką wiesz, od podstaw
I respect hard work, you know, from the ground up
Osiągnąć coś samemu mimo zaborczości państwa
Achieving something on your own despite the greed of the state
Prawdziwy sukces, możesz czuć się dumny
True success, you can be proud
Lecz idzie stracić polot, kiedy w tej rutynie utkwisz
But you can lose your spirit when you get stuck in this routine
Chce mknąć jak ułan, nocą przemierzać stepy
I want to race like a Uhlan, cross the steppes at night
Życie ma trwać do jutra, jutro to dalekie kiedyś
Life is meant to last till tomorrow, tomorrow is a distant someday
Się musi udać, zresztą nawet jak nie uda
It has to work out, and even if it doesn't
Piękna śmierć mi wynagrodzi, okrzyk mi osłodzi usta
A beautiful death will reward me, a scream will sweeten my lips
Choćta ze mną, dziewczyny rzućta wszystko
Come with me, girls, drop everything
Na te kilkaset sekund wśród wrażych, mord i błysków
For these few hundred seconds among enemies, murder and flashes
Będę gotowy ziomuś i ty bądź gotowy ziomuś
I'll be ready buddy, and you be ready buddy
Zamknę oczy, chcę ci ufać, ochroń proszę swą czujnością
I'll close my eyes, I want to trust you, protect me with your vigilance, please
Chcę wielu wrogów, niech każdy będzie wielki
I want many enemies, let each one be great
Z imieniem Polski umrzeć, swoją śmiercią uświęcić
To die with the name of Poland, to sanctify her with my death
Jestem gotowy na to, moment kiedy wznoszę hasło
I'm ready for it, the moment when I raise the slogan
Setki gardeł razem ze mną rzuca swą codzienność na bok
Hundreds of throats with me throw their everyday life aside
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
To ci nie jest obojętne jak ta ziemia ma wyglądać
You care about what this land looks like
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne czy ci mówią bladź czy siostro
You care whether they call you a bitch or sister
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
Pewnie kochasz swą ojczyznę od południa do Pomorza
You probably love your homeland from the south to Pomerania
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne gdzie twe dziecko będzie rosło
You care where your child will grow up
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
To ci nie jest obojętne jak ta ziemia ma wyglądać
You care about what this land looks like
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne czy ci mówią bladź czy siostro
You care whether they call you a bitch or sister
Jeśli jesteś młody Polak
If you are a young Pole
Pewnie kochasz swą ojczyznę od południa do Pomorza
You probably love your homeland from the south to Pomerania
Jeśli jesteś młodą Polką
If you are a young Polish woman
To ci nie jest obojętne gdzie twe dziecko będzie rosło
You care where your child will grow up






Attention! Feel free to leave feedback.