Lyrics and translation KęKę - Młody Polak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tysiące
spraw
codziennych
znowu
mi
zaprząta
głowę
Thousands
of
daily
matters
again
occupy
my
mind
Chciałbym
jej
wiernym
być
i
o
niej
śnić,
i
myśleć
o
niej
I'd
like
to
be
faithful
to
you,
dream
of
you,
think
of
you
Nie
działać
nic
innego,
jak
już
mamy
względny
spokój
Do
nothing
else,
now
that
we
have
relative
peace
Nie
czekam
do
pierwszego,
nie
palimy
na
pięć
osób
I'm
not
waiting
for
the
first
of
the
month,
we're
not
sharing
one
cigarette
between
five
Ciągle
natłok,
maile,
telefon,
posty
Constant
overload,
emails,
phone
calls,
posts
Rap
biznes
wjechał
bardzo,
prywatnie
też
na
prosto
Rap
business
came
in
strong,
privately
too,
straightforward
Szukam
ciągle
czasu,
na
chłodno
zebrać
myśli
I'm
constantly
looking
for
time,
to
calmly
gather
my
thoughts
Bo
w
głowie
jedno
hasło,
zamiast
liści...
'Cause
in
my
head
there's
one
slogan,
instead
of
leaves...
Póki
co
żyjemy,
każdy
w
swym
małym
świecie
For
now
we
live,
each
in
our
small
world
Wyczekujemy
iskry,
ona
sama
nie
nadejdzie
We're
waiting
for
a
spark,
it
won't
come
by
itself
Nie
wiem
co
mam
robić,
no
bo
umiem
tylko
pisać
I
don't
know
what
to
do,
'cause
I
can
only
write
Szukam
znów
natchnienia
w
słowach
I'm
searching
for
inspiration
in
words
again
Czekam,
aż
zaczniemy
w
czynach
I'm
waiting
for
us
to
start
acting
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
To
ci
nie
jest
obojętne
jak
ta
ziemia
ma
wyglądać
You
care
about
what
this
land
looks
like
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
czy
ci
mówią
bladź
czy
siostro
You
care
whether
they
call
you
a
bitch
or
sister
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
Pewnie
kochasz
swą
ojczyznę
od
południa
do
Pomorza
You
probably
love
your
homeland
from
the
south
to
Pomerania
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
gdzie
twe
dziecko
będzie
rosło
You
care
where
your
child
will
grow
up
Szanuję
ciężką
pracę,
taką
wiesz,
od
podstaw
I
respect
hard
work,
you
know,
from
the
ground
up
Osiągnąć
coś
samemu
mimo
zaborczości
państwa
Achieving
something
on
your
own
despite
the
greed
of
the
state
Prawdziwy
sukces,
możesz
czuć
się
dumny
True
success,
you
can
be
proud
Lecz
idzie
stracić
polot,
kiedy
w
tej
rutynie
utkwisz
But
you
can
lose
your
spirit
when
you
get
stuck
in
this
routine
Chce
mknąć
jak
ułan,
nocą
przemierzać
stepy
I
want
to
race
like
a
Uhlan,
cross
the
steppes
at
night
Życie
ma
trwać
do
jutra,
jutro
to
dalekie
kiedyś
Life
is
meant
to
last
till
tomorrow,
tomorrow
is
a
distant
someday
Się
musi
udać,
zresztą
nawet
jak
nie
uda
It
has
to
work
out,
and
even
if
it
doesn't
Piękna
śmierć
mi
wynagrodzi,
okrzyk
mi
osłodzi
usta
A
beautiful
death
will
reward
me,
a
scream
will
sweeten
my
lips
Choćta
ze
mną,
dziewczyny
rzućta
wszystko
Come
with
me,
girls,
drop
everything
Na
te
kilkaset
sekund
wśród
wrażych,
mord
i
błysków
For
these
few
hundred
seconds
among
enemies,
murder
and
flashes
Będę
gotowy
ziomuś
i
ty
bądź
gotowy
ziomuś
I'll
be
ready
buddy,
and
you
be
ready
buddy
Zamknę
oczy,
chcę
ci
ufać,
ochroń
proszę
swą
czujnością
I'll
close
my
eyes,
I
want
to
trust
you,
protect
me
with
your
vigilance,
please
Chcę
wielu
wrogów,
niech
każdy
będzie
wielki
I
want
many
enemies,
let
each
one
be
great
Z
imieniem
Polski
umrzeć,
swoją
śmiercią
ją
uświęcić
To
die
with
the
name
of
Poland,
to
sanctify
her
with
my
death
Jestem
gotowy
na
to,
moment
kiedy
wznoszę
hasło
I'm
ready
for
it,
the
moment
when
I
raise
the
slogan
Setki
gardeł
razem
ze
mną
rzuca
swą
codzienność
na
bok
Hundreds
of
throats
with
me
throw
their
everyday
life
aside
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
To
ci
nie
jest
obojętne
jak
ta
ziemia
ma
wyglądać
You
care
about
what
this
land
looks
like
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
czy
ci
mówią
bladź
czy
siostro
You
care
whether
they
call
you
a
bitch
or
sister
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
Pewnie
kochasz
swą
ojczyznę
od
południa
do
Pomorza
You
probably
love
your
homeland
from
the
south
to
Pomerania
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
gdzie
twe
dziecko
będzie
rosło
You
care
where
your
child
will
grow
up
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
To
ci
nie
jest
obojętne
jak
ta
ziemia
ma
wyglądać
You
care
about
what
this
land
looks
like
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
czy
ci
mówią
bladź
czy
siostro
You
care
whether
they
call
you
a
bitch
or
sister
Jeśli
jesteś
młody
Polak
If
you
are
a
young
Pole
Pewnie
kochasz
swą
ojczyznę
od
południa
do
Pomorza
You
probably
love
your
homeland
from
the
south
to
Pomerania
Jeśli
jesteś
młodą
Polką
If
you
are
a
young
Polish
woman
To
ci
nie
jest
obojętne
gdzie
twe
dziecko
będzie
rosło
You
care
where
your
child
will
grow
up
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.