Lyrics and translation Ilayaraja - Kathuri Maane
Kathuri Maane
Дар моя, мускусная лань
பாடல்:
கஸ்தூரி
மானே
Песня:
Дар
моя,
мускусная
лань
திரைப்படம்:
புதுமைப்பெண்
Фильм:
Невеста
нового
времени
இசை:
இசைஞானி
இளையராஜா
Музыка:
Илайяраджа
பாடியவர்கள்:
K.J.
யேசுதாஸ்
& உமா
ரமணன்
Исполнители:
К.Дж.
Йесудас
и
Ума
Рамана
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
ஜாதிப்
பூவை
நெஞ்சோடு
நான்
சேர்த்து
சூடிப்
பார்க்கும்
நேரம்
இது
Целую
жасминовую
белизну
к
сердцу
прижав,
время
пришло
мне
ஜாதிப்
பூவை
நெஞ்சோடு
நீ
சேர்த்து
சூடிப்
பார்க்கும்
நேரம்
இது
Целую
жасминовую
белизну
к
сердцу
прижав,
время
пришло
тебе
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
А...
А...
அஹாஹ
ஹஹாஹஹ
Ахаха
хахахаха
கட்டில்
ஆடாமல்
தொட்டில்கள்
ஆடாது
கண்ணே
வெட்கத்தை
விட்டுத்
தள்ளு
Без
плясок
колыбель
не
покачается,
милая,
отбрось
стыд
прочь
கன்னம்
பூம்பட்டு
வெட்கத்தை
நீ
Розовые
щеки
твои
я
стыдливо
தொட்டு
நெற்றிப்பொட்டு
ஒன்று
வைத்துக்கொள்ளு
Коснусь
и
навеки
запомню
я
பாலூறும்
வாயோரம்
பார்த்தாலே
வாயூறும்
அருந்த
நேரம்
சொல்லு
Лишь
только
на
губы
твои
погляжу,
так
и
хочется
выпить,
скажи,
когда
பாலூறும்
வாயோரம்
பார்த்தாலே
வாயூறும்
அருந்த
நேரம்
சொல்லு
Лишь
только
на
губы
твои
погляжу,
так
и
хочется
выпить,
скажи,
когда
பெண்மையே
பேசுமா
பெண்மையே
பேசுமா(2)
О
женственность,
заговори,
о
женственность,
заговори(2)
மெளனம்
தான்
பள்ளியறை
மந்திரமா
Неужто
молчание
- твой
алтарь?
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
ஜாதிப்
பூவை
நெஞ்சோடு
நான்
சேர்த்து
சூடிப்
பார்க்கும்
நேரம்
இது
Целую
жасминовую
белизну
к
сердцу
прижав,
время
пришло
мне
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
А...
А...
А...
А...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
А...
ஆஹா
பொன்
முத்தம்
ரத்தத்தில்
ஏன்
சத்தம்
என்னை
ஏதேதோ
செய்கின்றதே
Аха,
золотой
поцелуй,
почему
же
в
крови
шум,
что-то
со
мной
он
делает
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
А...
வானம்
சொல்லாமல்
மேகங்கள்
இல்லாமல்
இங்கே
தேன்
மாரி
பெய்கின்றதே
Небо
без
слов,
облаков
не
видать,
тут
дождем
медовым
поливает
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
ஆ...
А...
А...
А...
А...
А...
பெண்
என்
தேகம்
எங்கெங்கும்
ஏதோ
ஓர்
பொன்
மின்னல்
О
женщина,
мое
тело
все
куда-то
ушло,
словно
в
золоте
молния
блестит
என்
தேகம்
எங்கெங்கும்
ஏதோ
ஓர்
பொன்
மின்னல்
நடந்து
போகின்றதே
Мое
тело
все
куда-то
ушло,
словно
в
золоте
молния
блестит
நாணமே
போனது
நாணமே
போனது
Стыд
пропал,
стыд
пропал
போதுமே
ஆளை
விடு
ஆடை
கொடு
Довольно,
отпусти,
одежды
дай
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
ஜாதிப்
பூவை
நெஞ்சோடு
நான்
சேர்த்து
சூடிப்
பார்க்கும்
நேரம்
இது
Целую
жасминовую
белизну
к
сердцу
прижав,
время
пришло
мне
ஜாதிப்
பூவை
நெஞ்சோடு
நீ
சேர்த்து
சூடிப்
பார்க்கும்
நேரம்
இது
Целую
жасминовую
белизну
к
сердцу
прижав,
время
пришло
тебе
கஸ்தூரி
மானே
கல்யாணத்
தேனே
கச்சேரி
பாடு
வந்து
கைத்
தாளம்
போடு
Дар
моя,
мускусная
лань,
на
свадебном
меду,
в
церкви
пой
концерт,
с
бубном
в
руках
அன்பு
கிருஷ்ணா
Любовь
моя
Кришна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilaiyaraaja, V Senthil Nathan
Attention! Feel free to leave feedback.