K-Rino - Flow Session Number 5 - translation of the lyrics into German

Flow Session Number 5 - K-Rinotranslation in German




Flow Session Number 5
Flow Session Nummer 5
Your first mistake, was comin' into my flow zone
Dein erster Fehler war, in meine Flow-Zone zu kommen
You got it wrong, like skinny dippin' with clothes on
Du hast es falsch verstanden, wie Nacktbaden mit Kleidung
Any time I get the chance to spit non stop
Jedes Mal, wenn ich die Chance habe, ohne Unterbrechung zu spitten
I'm happy as a crackhead alone inside a pawn shop
Bin ich so glücklich wie ein Crackhead allein in einem Pfandhaus
You got a whole lot of songs and some silly bars
Du hast eine Menge Songs und ein paar alberne Zeilen
They like your children, you claim 'em but they ain't really yours
Sie sind wie deine Kinder, du behauptest, sie gehören dir, aber sie tun es nicht wirklich
Before you even rehab, I'll make you relapse
Noch bevor du überhaupt eine Reha machst, sorge ich für deinen Rückfall
And dope slap your Adam's apple down into your kneecaps
Und schlage deinen Adamsapfel bis zu deinen Kniescheiben runter
Wreckin' the game, I'm that vein in your neck lancer
Ich zerstöre das Spiel, ich bin die Vene in deinem Hals, die ich aufsteche
Disrespect, you gettin' checked like a correct dancer
Respektlosigkeit wird gecheckt, wie bei einem korrekten Tänzer
Close my eyes and grew three times the size of you
Ich schließe meine Augen und wachse dreimal so groß wie du
I'm so surprisingly wise, even my lies are true
Ich bin so überraschend weise, dass sogar meine Lügen wahr sind
Wanna be down, guess how many flows you gotta spit?
Willst du dazugehören, rate mal, wie viele Flows du spitten musst?
Like toilet paper, I'mma put you through a lotta quit
Wie Toilettenpapier, werde ich dich durch viel Scheiße gehen lassen
K-Rino gettin' murked by your kinda flow
K-Rino wird von deinem Flow umgehauen?
You never see it like a rolex at a dollar store
Das wirst du nie erleben, so wie eine Rolex in einem Ein-Euro-Laden
A lot of dough in my pocket plus the urge to spend it
Viel Geld in meiner Tasche und der Drang, es auszugeben
Hands behind my back writing 87 words a minute
Hände hinter meinem Rücken, schreibe 87 Wörter pro Minute
My wordplay inside your brain it won't work, I'm sorry
Mein Wortspiel in deinem Gehirn funktioniert nicht, tut mir leid
That's like a XBox game inside the first Atari
Das ist wie ein XBox-Spiel in der ersten Atari
How many battles did I lose? I'll be the first to laugh
Wie viele Kämpfe habe ich verloren? Ich werde der Erste sein, der lacht
That's like asking how many sides does a circle have
Das ist, als würde man fragen, wie viele Seiten ein Kreis hat
I go Fed, cus I'm tryin' to make some real bread
Ich werde zum Spitzbuben, weil ich versuche, echtes Geld zu machen
With no meds, I get it poppin' like a pillhead
Ohne Medikamente bin ich aufgeputscht wie ein Pillenjunkie
To make a move to knock K-Rino from the top
Einen Zug zu machen, um K-Rino von der Spitze zu stoßen,
Is dumb like tryin' to use a Kleenex to block a gunshot
ist dumm, wie zu versuchen, einen Schuss mit einem Kleenex zu blocken
My tongue's a knife so look out for your spleen
Meine Zunge ist ein Messer, also pass auf deine Milz auf
Cus I'mma make a cut like I tried out for the team, fool
Denn ich werde einen Schnitt machen, als hätte ich für das Team vorgesprochen, Dummkopf
You do the same routine, ain't no best parts
Du machst immer die gleiche Routine, es gibt keine besten Teile
I hate lookin' at it like your girlfriends stretch marks
Ich hasse es, sie anzusehen, wie die Dehnungsstreifen deiner Freundin
My raw essence, impeccable, way past average
Meine rohe Essenz, makellos, weit über dem Durchschnitt
That's why my battles end faster than a bad marriage
Deshalb enden meine Kämpfe schneller als eine schlechte Ehe
I'm a miracle child, that's what they told my mother
Ich bin ein Wunderkind, das hat man meiner Mutter gesagt
I'm a year and a half older than my older brother
Ich bin anderthalb Jahre älter als mein älterer Bruder
Such a problem in the game, they kept me left out
Ich war so ein Problem im Spiel, dass man mich außen vor gelassen hat
A scared rapper hired me to take myself out
Ein verängstigter Rapper heuerte mich an, um mich selbst auszuschalten
Somebody said I was a artificial MC
Jemand sagte, ich sei ein künstlicher MC
They got their information R-O-N-G
Sie haben ihre Informationen F-A-L-S-C-H
My neighborhood ain't a place you wanna visit often
Meine Nachbarschaft ist kein Ort, den du oft besuchen willst
You 35, buyin' jeans from the kids department
Du bist 35 und kaufst Jeans in der Kinderabteilung
It'll be a cold day in hell when I fail
Es wird ein kalter Tag in der Hölle, wenn ich versage
I stand behind these bars like I was in a cell
Ich stehe hinter diesen Zeilen, als wäre ich in einer Zelle
No mirrors in my house, I don't wanna face myself
Keine Spiegel in meinem Haus, ich will mich nicht selbst sehen
I'm messin' the game up, like a replacement ref
Ich bringe das Spiel durcheinander, wie ein Ersatzschiedsrichter
At the top of the list is where my head ranks
Ganz oben auf der Liste steht mein Kopf
I'm so great I slapped a rapper and he said thanks
Ich bin so großartig, ich habe einen Rapper geschlagen und er hat sich bedankt
You wanna work with me, cool, I won't be long wit' ya
Du willst mit mir arbeiten, cool, ich werde nicht lange bei dir bleiben
Commit suicide, then I'll make a song wit' ya
Begehe Selbstmord, dann mache ich einen Song mit dir
I set a trap because you thought you was deceivin' K
Ich habe eine Falle gestellt, weil du dachtest, du könntest mich täuschen
He took the bait like skipped bayliffs' and Stephen A
Du bist darauf reingefallen wie Skip Bayless und Stephen A.
Needless to say, I don't play the way these dudes play
Unnötig zu sagen, ich spiele nicht so, wie diese Typen spielen
My shows be packed like Popeyes on Tuesday
Meine Shows sind voll wie Popeyes am Dienstag
No conversation, no fake threats, just simply boom
Keine Konversation, keine falschen Drohungen, einfach Bumm
I gets standing ovations inside a empty room
Ich bekomme stehende Ovationen in einem leeren Raum
How you got matched up with me I don't know how at all
Wie du mit mir zusammengebracht wurdest, weiß ich überhaupt nicht
That ain't fair, like Oprah winning the power ball
Das ist nicht fair, als würde Oprah im Lotto gewinnen
You said I'd never be the greatest with a pen, G
Du hast gesagt, ich würde nie der Größte mit einem Stift sein, Süße
Can't say the word never without having envy
Du kannst das Wort "nie" nicht sagen, ohne Neid zu empfinden
Lied and said you had a deal, wanted congratulations
Du hast gelogen und gesagt, du hättest einen Deal, wolltest Glückwünsche
That ain't no contract, that's a Kroger(?) application
Das ist kein Vertrag, das ist eine Bewerbung bei Kroger
You say you bought it like LeBron (?) smilin'
Du sagst, du hättest es gekauft, als hättest du es nicht ernst gemeint
'Cus you gots no rings like a phone on silent
Weil du keine Ringe hast, wie ein Telefon auf lautlos
Or even vibrate with 25 folks diallin'
Oder vibrierst, während 25 Leute anrufen
And I wouldn't touch your girl if we were stranded on an island
Und ich würde deine Freundin nicht anfassen, selbst wenn wir auf einer Insel gestrandet wären
Why am I great? 'Cus I practice and study the game
Warum ich großartig bin? Weil ich übe und das Spiel studiere
Said he wanted his mind read, so I bloodied his brain
Er sagte, er wolle, dass ich seine Gedanken lese, also habe ich sein Gehirn blutig gemacht
No time for these cowards, it's not enough
Keine Zeit für diese Feiglinge, es ist nicht genug
Hours in a day, so I squeeze days into an hour
Stunden am Tag, also presse ich Tage in eine Stunde
My life's scripture, I reveal it, then go backwards wit' ya
Mein Lebensskript, ich enthülle es und gehe dann mit dir rückwärts
Old on my before shot a baby on my after picture
Alt auf meinem Vorher-Foto, ein Baby auf meinem Nachher-Bild
I'm too intelligent I'll mash you into gelatin
Ich bin zu intelligent, ich werde dich zu Gelatine zerstampfen
You'll never be tight like spandex on a skeleton
Du wirst nie so eng sein wie Spandex auf einem Skelett
I got 'em scared when I show up they gon' run or beg
Ich mache ihnen Angst, wenn ich auftauche, rennen sie weg oder betteln
Rappers spit faster than skinny jeans on your mama's leg
Rapper spitten schneller als enge Jeans an den Beinen deiner Mama
I'm accapella killin' after the track
Ich bin Acapella-Killer nach dem Track
Against me you have no wind like an asthma attack
Gegen mich hast du keinen Wind, wie bei einem Asthmaanfall
They complain 'cus my flow murders are kept on tape
Sie beschweren sich, weil meine Flow-Morde auf Band festgehalten werden
Every line I made 'em wine, like stept on grapes
Jede Zeile, die ich schrieb, ließ sie weinen, wie zertretene Trauben
Most artists say that they're great but they don't want no part of K
Die meisten Künstler sagen, sie seien großartig, aber sie wollen nichts mit mir zu tun haben
No I'm not dim, but I'm fiendin' to take your heart away
Nein, ich bin nicht dumm, aber ich bin wild darauf, dir dein Herz wegzunehmen
Let's go to war today, I'mma have you hellbound
Lass uns heute in den Krieg ziehen, ich werde dich in die Hölle schicken
I'm not alone I got back up like I fell down
Ich bin nicht allein, ich habe Unterstützung, als wäre ich hingefallen
Not to be arrogant but this ain't no comparison
Nicht arrogant zu sein, aber das ist kein Vergleich
Record labels don't wanna sign us like claritin
Plattenlabels wollen uns nicht unter Vertrag nehmen, wie Claritin
I'm so emphatically talented it's embarassing
Ich bin so nachdrücklich talentiert, dass es peinlich ist
And with these punchlines I'm the man son like Marilyn
Und mit diesen Punchlines bin ich der Mann, so wie Marilyn
Stop my grind? Boy, you outta your mind
Meinen Grind stoppen? Mädchen, du bist nicht bei Trost
I'm gettin' my weight up like I left somebody behind
Ich nehme zu, als hätte ich jemanden zurückgelassen
I dont started up but I never run from any drama
Ich habe nicht angefangen, aber ich renne nie vor einem Drama weg
Burn your own with a hot iron like Penny's mama
Verbrenne deine eigene mit einem heißen Eisen wie Pennys Mutter
I'mma come through when it's crunch time with clever flows
Ich werde in der Crunch-Time mit cleveren Flows durchkommen
You like a 24 hour store, you never close
Du bist wie ein 24-Stunden-Laden, du schließt nie
The deal, you don't write because you a bitin' faker
Die Wahrheit ist, du schreibst nicht, weil du ein beißender Betrüger bist
You don't have no lines, you like typin' paper
Du hast keine Zeilen, du bist wie Tipppapier
If you diss me and start tellin' them strong lies
Wenn du mich disst und anfängst, starke Lügen zu erzählen
You better take it back like it's the wrong size
Dann nimm es besser zurück, als wäre es die falsche Größe
Rappers hate when they hear my album finn' to drop
Rapper hassen es, wenn sie hören, dass mein Album bald erscheint
I'm bustin' every day like my car was in the shop
Ich bin jeden Tag am Start, als wäre mein Auto in der Werkstatt
Stop lyin' on the mic about your perfect sound
Hör auf, am Mikrofon über deinen perfekten Sound zu lügen
Everything you say is made up like a circus clown
Alles, was du sagst, ist erfunden, wie ein Zirkusclown





Writer(s): K-rino


Attention! Feel free to leave feedback.