K. S. Chithra - Mellaga Mellaga (Female Version) - From "Asha Asha Asha" - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K. S. Chithra - Mellaga Mellaga (Female Version) - From "Asha Asha Asha"




Mellaga Mellaga (Female Version) - From "Asha Asha Asha"
Mellaga Mellaga (Female Version) - From "Asha Asha Asha"
Mellaga mellaga thatti
Gently gently, thatti
meluko meluko mantu thoorupu vechaga cheranga.
drizzle showers are falling from the east.
sandhe suryudey sootiga vachi
Sunrise beams have come along
chilipiga chempane gichi thalapula thalupulu teeyanga.
making the flowers blossom, with chirping birds dancing.
egirey pavuram teeruga.
Up there, the eagles soar
manase ambaram cheraga.
my heart's skies are clear.
kala melukunadi. ila ni elukunadhi.
Time is passing by, and so is my life.
mellaga mellaga thatti thoorupu vechaga cheranga.
Gently gently, thatti gentle showers are falling from the east.
chik chik chik chik chitipoti pichika. chitranga egire rekalu evaricharu.
Chik chik chik chik chik, chirping little birds. Who has sent these pretty clouds to me?
pat pat pat pat pat parugula seethakoka padaharu vannelu neeku evaricharu.
Pat pat pat pat pat, blooming flowers. Who has gifted me these colorful petals?
chinni chinni rekula poolanni adukundam rammanayi thalaluupi.
Tiny tiny clouds, mingling in a colorful sky, I feel like a happy flower.
kommameedi koyilamma nannu chusi padthondhi gonthu kaastha sruthi chesii.
The nightingale in the branches is singing for me, creating a symphony in honor of our love.
madhumasamayi unte yeda.
When I am with you my sweetest dearest,
santhoshame kada sada.
joy is always near.
ammammaaaa mabbula thalupulunna vaakili.
Oh my dear, the clouds are dancing in the breeze.
nisi rammantondhi ningi logili.
The moon has come up to watch over us.
mellaga mellaga thatti thoorupu vechaga cherangaaa.
Gently gently, thatti gentle showers are falling from the east.
thul thul thul thul thul thulle vudatha. merupale urike vegam evarichaaru...
Thul thul thul thul thul, the waves are dancing. Who has set this rhythm for the ocean?
jal jal jal jal jal paare yeraa. evaramma neeki raagam nerpinchaaru.
Jal jal jal jal jal, the raindrops fall. Who has taught this melody to the rain?
kondathalli konakichu paalemo.
Peacocks are playing in the meadows.
nurugula parugula jalapaatham.
The rivers overflow with blessings.





Writer(s): SIRIVENNELA SITARAMA SASTRY, SRIKANTH DEVA


Attention! Feel free to leave feedback.