Lyrics and translation K. S. Chithra - Poonkanavin (From "Churam")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poonkanavin (From "Churam")
Поунканавин (Из фильма "Чурам")
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Kaatte
poyonnu
nokkamo
eerumaada
koottilavan
Унес
меня
ветер,
увидимся
ли
мы
снова,
мой
спутник?
Venuvoothi
kaathirippundo
Ждешь
ли
ты
меня
с
нетерпением?
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Kaatte
poyonnu
nokkamo
eerumaada
koottilavan
Унес
меня
ветер,
увидимся
ли
мы
снова,
мой
спутник?
Venuvoothi
kaathirippundo
Ждешь
ли
ты
меня
с
нетерпением?
Poothu
ninna
kaatu
mulla
kaattilonnadi
Распустившиеся
лесные
жасмины,
унесенные
ветром,
Poo
mazhayil
puzhayilaki
Цветочный
дождь
в
реке.
Poothu
ninna
kaatu
mulla
kaattilonnadi
Распустившиеся
лесные
жасмины,
унесенные
ветром,
Poo
mazhayil
puzhayilaki.
Цветочный
дождь
в
реке.
Vingi
ninnakannu
nee,
cholliyathalla
njaan
Обняв
тебя,
я
скажу
тебе,
не
то,
что
ты
ожидал,
Vingi
ninnakannu
nee
Обняв
тебя,
Ente
pinchu
novukal,
neermani
muthukal
Мои
стеснительные
взгляды,
жемчужные
слезы,
Ellam
ellam
neeyarinjuvoo
Все,
все
ты
понял.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Kaatte
poyonnu
nokkamo
eerumaada
koottilavan
Унес
меня
ветер,
увидимся
ли
мы
снова,
мой
спутник?
Venuvoothi
kaathirippundo
Ждешь
ли
ты
меня
с
нетерпением?
Nonpu
nottu
kaathirikkam
nee
varuvolam
Я
буду
поститься
и
ждать,
пока
ты
не
придешь,
Mankudilil
ney
vilakkay
Масляная
лампа
в
свадебном
павильоне.
Nonpu
nottu
kaathirikkam
nee
varuvolam
Я
буду
поститься
и
ждать,
пока
ты
не
придешь,
Mankudilil
ney
vilakkaa
Масляная
лампа
в
свадебном
павильоне.
Njattuvela
naalinu,
njaaridaan
koodidaam
В
день
свадьбы,
давайте
вместе
посмеемся,
Njattuvela
naalinu
В
день
свадьбы,
Kaakkathi
pennaval
cholliya
kaariyam
Секрет,
рассказанный
подругой-вороной,
Illa
illa
njaan
parayilla
Нет,
нет,
я
не
расскажу.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Poomkanavin
naanayangal
kaathu
vacha
mankudukka
В
роще
цветущих
деревьев
я
жду
тебя,
мой
возлюбленный,
Melle
vannu
nee
kavarnnuvoo
Тихо
подойди,
похить
меня.
Kaatte
poyonnu
nokkamo
eerumaada
koottilavan
Унес
меня
ветер,
увидимся
ли
мы
снова,
мой
спутник?
Venuvoothi
kaathirippundo
Ждешь
ли
ты
меня
с
нетерпением?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.