Lyrics and translation K2 - Scena Dramatu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scena Dramatu
Scena Dramatu
Nie
wiem,
co
czują
ci,
co
gwałcą
dzieci
I
don't
know
what
those
who
rape
children
feel
Nie
wiem,
co
czuje
matka,
gdy
wyrzuca
dziecko
na
śmieci
I
don't
know
how
a
mother
feels
when
she
throws
her
child
in
the
trash
Nie
wiem,
co
czuje
ktoś,
jadąc
po
pijaku
I
don't
know
how
someone
feels
when
they
drive
drunk
Wioząc
na
zderzaku
krew
matki
dzieciaków
Carrying
the
blood
of
children's
mother
on
their
bumper
Przez
klatki
obok
siebie,
czuję
że
sam
się
zajebię
Through
the
cages
next
to
me,
I
feel
like
fucking
myself
By
się
czuć
lepiej,
nie
wiem,
to
nie
mój
level
jest
To
feel
better,
I
don't
know,
it's
not
my
level
To
musi
być
film,
pojebany
film
This
must
be
a
movie,
a
fucking
movie
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Sick
world,
I'm
in
it,
fuck!
Nie
wiem,
co
czuje
ten,
co
walczy
z
rakiem
I
don't
know
what
someone
who
fights
cancer
feels
I
co
czuje,
kiedy
to
słabnie
jego
sygnał
EKG
And
what
they
feel
when
their
EKG
signal
fades
Nie
wiem,
co
bym
poczuł,
widząc
samobójcę
I
don't
know
what
I
would
feel
if
I
saw
a
suicide
I
co
samobójca
czuje,
gdy
odbiera
ojca
córce
And
what
a
suicide
feels
when
they
take
a
father
from
his
daughter
Nie
wiem
i
szczerze
nawet
kurwa
nie
chcę
wiedzieć
I
don't
know
and
I
honestly
don't
even
want
to
know
Nie
chcę
wiedzieć,
że
żyjemy
w
takim
samym
świecie
I
don't
want
to
know
that
we
live
in
the
same
world
To
jest
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
This
is
a
movie,
it
must
be
a
movie,
a
fucking
movie
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Sick
world,
I'm
in
it,
fuck!
Nie
wiem,
co
czuje
ktoś,
komu
nic
nie
wyszło
I
don't
know
what
someone
who
has
failed
at
everything
feels
Ktoś,
kto
nie
miał
szans
na
szczęście
i
przyszłość
Someone
who
had
no
chance
of
happiness
and
a
future
Nie
wiem,
co
czuje
matka,
kiedy
poroni
I
don't
know
how
a
mother
feels
when
she
has
a
miscarriage
Ani
co
czuje
jeniec,
czując
chłód
broni
na
skroni
Or
what
a
prisoner
feels
when
he
feels
the
cold
of
a
gun
on
his
temple
Nie
wiem,
co
czuje
skazaniec
na
krześle
I
don't
know
what
a
convict
feels
in
the
electric
chair
Ja
tego
nie
wiem,
ale
wiem
że
na
całe
szczęście
I
don't
know
that,
but
I
know
that
luckily
To
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
This
is
a
movie,
it
must
be
a
movie,
a
fucking
movie
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Sick
world,
I'm
in
it,
fuck!
Nie
wiem,
co
czuje
kobieta
nad
grobem
męża
I
don't
know
what
a
woman
feels
at
her
husband's
grave
Co
zmarł
po
ponad
pięćdziesięciu
latach
małżeństwa
Who
died
after
more
than
fifty
years
of
marriage
Nie
wiem,
co
czuje
sąd,
gdy
wydaje
wyrok
I
don't
know
how
a
court
feels
when
it
passes
a
sentence
Ten
co
włącza
prąd,
ani
kamikadze
pilot
The
one
who
turns
on
the
electricity,
nor
the
kamikaze
pilot
Nie
wiem,
co
czuje
Bóg,
jeżeli
istnieje
I
don't
know
what
God
feels,
if
He
exists
Widząc,
co
się
dzieje,
ja
jedynie
mam
nadzieję
Seeing
what
is
happening,
I
only
hope
Że
to
film,
to
musi
być
film,
pojebany
film
That
this
is
a
movie,
it
must
be
a
movie,
a
fucking
movie
Chory
świat,
ja
jestem
w
nim,
fuck!
Sick
world,
I'm
in
it,
fuck!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): łukasz Rzeźniczek
Album
Anatomia
date of release
04-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.