K2 - Scena Dramatu - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation K2 - Scena Dramatu




Scena Dramatu
Scena Dramatu
Nie wiem, co czują ci, co gwałcą dzieci
I don't know what those who rape children feel
Nie wiem, co czuje matka, gdy wyrzuca dziecko na śmieci
I don't know how a mother feels when she throws her child in the trash
Nie wiem, co czuje ktoś, jadąc po pijaku
I don't know how someone feels when they drive drunk
Wioząc na zderzaku krew matki dzieciaków
Carrying the blood of children's mother on their bumper
Przez klatki obok siebie, czuję że sam się zajebię
Through the cages next to me, I feel like fucking myself
By się czuć lepiej, nie wiem, to nie mój level jest
To feel better, I don't know, it's not my level
To musi być film, pojebany film
This must be a movie, a fucking movie
Chory świat, ja jestem w nim, fuck!
Sick world, I'm in it, fuck!
Nie wiem, co czuje ten, co walczy z rakiem
I don't know what someone who fights cancer feels
I co czuje, kiedy to słabnie jego sygnał EKG
And what they feel when their EKG signal fades
Nie wiem, co bym poczuł, widząc samobójcę
I don't know what I would feel if I saw a suicide
I co samobójca czuje, gdy odbiera ojca córce
And what a suicide feels when they take a father from his daughter
Nie wiem i szczerze nawet kurwa nie chcę wiedzieć
I don't know and I honestly don't even want to know
Nie chcę wiedzieć, że żyjemy w takim samym świecie
I don't want to know that we live in the same world
To jest film, to musi być film, pojebany film
This is a movie, it must be a movie, a fucking movie
Chory świat, ja jestem w nim, fuck!
Sick world, I'm in it, fuck!
Nie wiem, co czuje ktoś, komu nic nie wyszło
I don't know what someone who has failed at everything feels
Ktoś, kto nie miał szans na szczęście i przyszłość
Someone who had no chance of happiness and a future
Nie wiem, co czuje matka, kiedy poroni
I don't know how a mother feels when she has a miscarriage
Ani co czuje jeniec, czując chłód broni na skroni
Or what a prisoner feels when he feels the cold of a gun on his temple
Nie wiem, co czuje skazaniec na krześle
I don't know what a convict feels in the electric chair
Ja tego nie wiem, ale wiem że na całe szczęście
I don't know that, but I know that luckily
To film, to musi być film, pojebany film
This is a movie, it must be a movie, a fucking movie
Chory świat, ja jestem w nim, fuck!
Sick world, I'm in it, fuck!
Nie wiem, co czuje kobieta nad grobem męża
I don't know what a woman feels at her husband's grave
Co zmarł po ponad pięćdziesięciu latach małżeństwa
Who died after more than fifty years of marriage
Nie wiem, co czuje sąd, gdy wydaje wyrok
I don't know how a court feels when it passes a sentence
Ten co włącza prąd, ani kamikadze pilot
The one who turns on the electricity, nor the kamikaze pilot
Nie wiem, co czuje Bóg, jeżeli istnieje
I don't know what God feels, if He exists
Widząc, co się dzieje, ja jedynie mam nadzieję
Seeing what is happening, I only hope
Że to film, to musi być film, pojebany film
That this is a movie, it must be a movie, a fucking movie
Chory świat, ja jestem w nim, fuck!
Sick world, I'm in it, fuck!





Writer(s): łukasz Rzeźniczek


Attention! Feel free to leave feedback.